Verse(s): 1 | Surah : 102 - At-Takathur ( The piling Up ) | Showing verse 3 of 8 in chapter 102 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [102:2]< >[102:4] Next |
|
1 [102:3] | Kalla sawfa taAAlamoona
| كلا سوف تعلمون كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
Words | |كلا - Nay!| سوف - Soon| تعلمون - you will know.| |
|
|
| ተከልከሉ፤ ወደፊት (ውጤቱን) ታውቃላችሁ፡፡ |
آل الجلالين | { كلا } ردع { سوف تعلمون } . |
| Xaîi! Deqqal a ppissinem. |
মুহিউদ্দীন খান | এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে। |
Literal | No but you will/shall know. |
Yusuf Ali | But nay, ye soon shall know (the reality). |
Pickthal | Nay, but ye will come to know! |
Arberry | No indeed; but soon you shall know. |
Shakir | Nay! you shall soon know, |
Sarwar | You shall know. |
H/K/Saheeh | No! You are going to know. |
Malik | Nevertheless, soon you shall come to know.[3] |
Maulana Ali** | Nay, you will soon know, |
Free Minds | No, you will find out. |
Qaribullah | But no, indeed, you shall soon know. |
George Sale | By no means should ye thus employ your time: Hereafter shall ye know your folly. |
JM Rodwell | Nay! but in the end ye shall know |
Asad | Nay, in time you will come to understand! |
Khalifa** | Indeed, you will find out. |
Hilali/Khan** | Nay! You shall come to know! |
QXP Shabbir Ahemd** | Nay! But you will come to know! |
| Totisesti saatte sen nähdä! |
| Na gnki niyo, ka khatokawan iyo dn! |
Ahmed Raza Khan | ہاں ہاں جلد جان جاؤ گے |
Shabbir Ahmed | خبردر! عنقریب معلوم ہو جائے گا تمہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا |
Mehmood Al Hassan | کوئی نہیں آگے جان لو گے |
Abul Ala Maududi | ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا |
Ahmed Ali | ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے |
| Prev [102:2]< >[102:4] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 102 - At-Takathur ( The piling Up ) | Showing verse 3 of 8 in chapter 102 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|