Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ويعذب | |||||
|
|||||||
1 [2:284] | Lillahi ma fee alssamawatiwama fee al-ardi wa-in tubdoo ma feeanfusikum aw tukhfoohu yuhasibkum bihi Allahufayaghfiru liman yashao wayuAAaththibu man yashaowaAllahu AAala kulli shay-in qadeerun | ![]() لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | |||||
Words | |لله - To Allah (belongs)| ما - whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and whatever| في - (is) in| الأرض - the earth.| وإن - And if| تبدوا - you disclose| ما - what| في - (is) in| أنفسكم - yourselves| أو - or| تخفوه - you conceal it,| يحاسبكم - will call you to account| به - for it| الله - Allah.| فيغفر - Then, He will forgive| لمن - [to] whom| يشاء - He wills,| ويعذب - and He will punish| من - whom| يشاء - He wills.| والله - And Allah| على - on| كل - every| شيء - thing| قدير - (is) All-Powerful.| | ||||||
2 [3:129] | Walillahi ma fee alssamawatiwama fee al-ardi yaghfiru liman yashaowayuAAaththibu man yashao waAllahughafoorun raheemun | ![]() وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | |||||
Words | |ولله - And to Allah (belongs)| ما - what| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and what| في - (is) in| الأرض - the earth,| يغفر - He forgives| لمن - [for] whom| يشاء - He wills| ويعذب - and punishes| من - whom| يشاء - He wills.| والله - And Allah| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful.| | ||||||
3 [5:18] | Waqalati alyahoodu waalnnasaranahnu abnao Allahi waahibbaohuqul falima yuAAaththibukum bithunoobikum bal antumbasharun mimman khalaqa yaghfiru liman yashao wayuAAaththibuman yashao walillahi mulku alssamawatiwaal-ardi wama baynahuma wa-ilayhialmaseeru | ![]() وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاءُ اللّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ | |||||
Words | |وقالت - And said,| اليهود - the Jews| والنصارى - and the Christians| نحن - "We (are)| أبناء - (the) children| الله - (of) Allah| وأحباؤه - and His beloved."| قل - Say,| فلم - "Then why| يعذبكم - (does He) punish you| بذنوبكم - for your sins?"| بل - Nay,| أنتم - you (are)| بشر - human beings| ممن - from among (those)| خلق - He created.| يغفر - He forgives| لمن - [for] whom| يشاء - He wills| ويعذب - and punishes| من - whom| يشاء - He wills.| ولله - And for Allah| ملك - (is the) dominion| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth| وما - and whatever| بينهما - (is) between them,| وإليه - and to Him| المصير - (is) the final return.| | ||||||
4 [33:24] | Liyajziya Allahu alssadiqeenabisidqihim wayuAAaththiba almunafiqeena inshaa aw yatooba AAalayhim inna Allaha kanaghafooran raheeman | ![]() لِّيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا | |||||
Words | |ليجزي - That Allah may reward| الله - That Allah may reward| الصادقين - the truthful| بصدقهم - for their truth| ويعذب - and punish| المنافقين - the hypocrites| إن - if| شاء - He wills| أو - or| يتوب - turn in mercy| عليهم - to them.| إن - Indeed,| الله - Allah| كان - is| غفورا - Oft-Forgiving,| رحيما - Most Merciful.| | ||||||
5 [48:6] | WayuAAaththiba almunafiqeena waalmunafiqatiwaalmushrikeena waalmushrikati alththanneenabiAllahi thanna alssaw-iAAalayhim da-iratu alssaw-i waghadiba AllahuAAalayhim walaAAanahum waaAAadda lahum jahannama wasaat maseeran | ![]() وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيْرًا | |||||
Words | |ويعذب - And He (may) punish| المنافقين - the hypocrite men| والمنافقات - and the hypocrite women| والمشركين - and the polytheist men| والمشركات - and the polytheist women,| الظانين - who assume| بالله - about Allah| ظن - an assumption| السوء - evil.| عليهم - Upon them| دائرة - (is) a turn| السوء - (of) evil,| وغضب - and Allah's wrath (is)| الله - and Allah's wrath (is)| عليهم - upon them| ولعنهم - and He has cursed them| وأعد - and prepared| لهم - for them| جهنم - Hell,| وساءت - and evil| مصيرا - (is the) destination.| | ||||||
6 [48:14] | Walillahi mulku alssamawatiwaal-ardi yaghfiru liman yashao wayuAAaththibuman yashao wakana Allahu ghafooran raheeman | ![]() وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا | |||||
Words | |ولله - And for Allah| ملك - (is the) kingdom| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| يغفر - He forgives| لمن - whom| يشاء - He wills| ويعذب - and punishes| من - whom| يشاء - He wills.| وكان - And is| الله - Allah| غفورا - Oft-Forgiving,| رحيما - Most Merciful.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ويعذب | |||||
|