| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ونادى | |||||
|
|||||||
| 1 [7:44] | Wanada as-habualjannati as-haba alnnari an qadwajadna ma waAAadana rabbuna haqqanfahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloonaAAam faaththana mu-aththinun baynahum an laAAnatuAllahi AAala alththalimeena | ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا فهل وجدتم ما وعد ربكم حقا قالوا نعم فأذن مؤذن بينهم أن لعنة الله على الظالمينوَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ | |||||
| Words | |ونادى - And will call out| أصحاب - (the) companions| الجنة - (of) Paradise| أصحاب - (to the) companions| النار - (of) the Fire| أن - that,| قد - "Indeed,| وجدنا - we found| ما - what| وعدنا - (had) promised us| ربنا - our Lord| حقا - true.| فهل - So have| وجدتم - you found| ما - what| وعد - (was) promised| ربكم - (by) your Lord| حقا - (to be) true?"| قالوا - They will say,| نعم - "Yes."| فأذن - Then will announce| مؤذن - an announcer| بينهم - among them,| أن - [that]| لعنة - "(The) curse| الله - (of) Allah| على - (is) on| الظالمين - the wrongdoers,| | ||||||
| 2 [7:48] | Wanada as-habual-aAArafi rijalan yaAArifoonahum biseemahumqaloo ma aghna AAankum jamAAukum wamakuntum tastakbiroona | ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرونوَنَادَى أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُواْ مَا أَغْنَى عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ | |||||
| Words | |ونادى - And (will) call out| أصحاب - (the) companions| الأعراف - (of) the heights| رجالا - (to) men| يعرفونهم - whom they recognize| بسيماهم - by their marks| قالوا - saying,| ما - "Not| أغنى - (has) availed| عنكم - [to] you| جمعكم - your gathering| وما - and what| كنتم - you were| تستكبرون - arrogant (about)."| | ||||||
| 3 [7:50] | Wanada as-habu alnarias-haba aljannati an afeedoo AAalaynamina alma-i aw mimma razaqakumu Allahu qalooinna Allaha harramahuma AAala alkafireena | ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما رزقكم الله قالوا إن الله حرمهما على الكافرينوَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ | |||||
| Words | |ونادى - And (will) call out| أصحاب - (the) companions| النار - (of) the Fire| أصحاب - (to the) companions| الجنة - (of) Paradise| أن - [that],| أفيضوا - "Pour| علينا - upon us| من - [of]| الماء - (some) water| أو - or| مما - of what| رزقكم - (has been) provided (to) you| الله - (by) Allah."| قالوا - They (will) say,| إن - "Indeed,| الله - Allah| حرمهما - has forbidden both| على - to| الكافرين - the disbelievers,| | ||||||
| 4 [11:42] | Wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibaliwanada noohunu ibnahu wakana feemaAAzilin ya bunayya irkab maAAana walatakun maAAa alkafireena | وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرينوَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلاَ تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ | |||||
| Words | |وهي - And it| تجري - sailed| بهم - with them| في - on| موج - the waves| كالجبال - like mountains,| ونادى - and Nuh called out| نوح - and Nuh called out| ابنه - (to) his son,| وكان - and he was| في - [in]| معزل - apart,| يا - O| بني - "O my son!| اركب - Embark| معنا - with us| ولا - and (do) not| تكن - be| مع - with| الكافرين - the disbelievers."| | ||||||
| 5 [11:45] | Wanada noohun rabbahufaqala rabbi inna ibnee min ahlee wa-inna waAAdaka alhaqquwaanta ahkamu alhakimeena | ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق وأنت أحكم الحاكمينوَنَادَى نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ | |||||
| Words | |ونادى - And Nuh called| نوح - And Nuh called| ربه - (to) his Lord| فقال - and said,| رب - "O my Lord!| إن - Indeed,| ابني - my son| من - (is) of| أهلي - my family,| وإن - and indeed,| وعدك - Your promise| الحق - (is) true,| وأنت - and You| أحكم - (are) the Most Just| الحاكمين - (of) the judges."| | ||||||
| 6 [43:51] | Wanada firAAawnu fee qawmihi qalaya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihial-anharu tajree min tahtee afala tubsiroona | ونادى فرعون في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار تجري من تحتي أفلا تبصرونوَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ | |||||
| Words | |ونادى - And called out| فرعون - Firaun| في - among| قومه - his people;| قال - he said,| يا - O| قوم - "O my people!| أليس - Is not| لي - for me| ملك - (the) kingdom| مصر - (of) Egypt| وهذه - and these| الأنهار - [the] rivers| تجري - flowing| من - underneath me?| تحتي - underneath me?| أفلا - Then do not| تبصرون - you see?| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ونادى | |||||
|
|||||||