| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word وسبحان | |||||
|
|||||||
| 1 [12:108] | Qul hathihi sabeelee adAAoo ilaAllahi AAala baseeratin ana wamaniittabaAAanee wasubhana Allahi wama anamina almushrikeena | قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان الله وما أنا من المشركينقُلْ هَـذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَاْ وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللّهِ وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ | |||||
| Words | |قل - Say,| هذه - "This| سبيلي - (is) my way;| أدعو - I invite| إلى - to| الله - Allah,| على - with| بصيرة - insight,| أنا - I| ومن - and whoever| اتبعني - follows me.| وسبحان - And Glory be| الله - (to) Allah| وما - and not| أنا - I am| من - of| المشركين - the polytheists."| | ||||||
| 2 [27:8] | Falamma jaaha noodiya anboorika man fee alnnari waman hawlahawasubhana Allahi rabbi alAAalameena | فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله رب العالمينفَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |فلما - But when| جاءها - he came to it,| نودي - he was called| أن - [that]| بورك - "Blessed is| من - who| في - (is) at| النار - the fire| ومن - and whoever| حولها - (is) around it.| وسبحان - And glory be| الله - (to) Allah| رب - (the) Lord| العالمين - (of) the worlds.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word وسبحان | |||||
|
|||||||