Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 3 of 3 for word لحافظون | |||||
|
|||||||
1 [12:12] | Arsilhu maAAana ghadan yartaAAwayalAAab wa-inna lahu lahafithoona | ![]() أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ | |||||
Words | |أرسله - Send him| معنا - with us| غدا - tomorrow,| يرتع - (to) enjoy| ويلعب - and play.| وإنا - And indeed, we| له - for him| لحافظون - (will) surely (be) guardians."| | ||||||
2 [12:63] | Falamma rajaAAoo ila abeehim qalooya abana muniAAa minna alkaylufaarsil maAAana akhana naktal wa-innalahu lahafithoona | ![]() فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى أَبِيهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ | |||||
Words | |فلما - So when| رجعوا - they returned| إلى - to| أبيهم - their father,| قالوا - they said,| يا - O| أبانا - "O our father!| منع - Has been denied| منا - to us| الكيل - the measure,| فأرسل - so send| معنا - with us| أخانا - our brother| نكتل - (that) we will get measure.| وإنا - And indeed, we| له - for him| لحافظون - (will) surely (be) guardians."| | ||||||
3 [15:9] | Inna nahnu nazzalna alththikrawa-inna lahu lahafithoona | ![]() إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| نحن - We| نزلنا - have sent down| الذكر - the Reminder,| وإنا - and indeed, We| له - of it| لحافظون - (are) surely Guardians.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 3 of 3 for word لحافظون | |||||
|