| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word شكور | |||||
|
|||||||
| 1 [14:5] | Walaqad arsalna moosa bi-ayatinaan akhrij qawmaka mina alththulumatiila alnnoori wathakkirhum bi-ayyamiAllahi inna fee thalika laayatinlikulli sabbarin shakoorin | ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم بأيام الله إن في ذلك لآيات لكل صبار شكوروَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ | |||||
| Words | |ولقد - And verily| أرسلنا - We sent| موسى - Musa| بآياتنا - with Our Signs,| أن - that| أخرج - "Bring out| قومك - your people| من - from| الظلمات - the darkness[es]| إلى - to| النور - the light.| وذكرهم - And remind them| بأيام - of the days| الله - (of) Allah."| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - surely (are) the signs| لكل - for everyone| صبار - patient| شكور - and thankful.| | ||||||
| 2 [31:31] | Alam tara anna alfulka tajree fee albahribiniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihiinna fee thalika laayatin likulli sabbarinshakoorin | ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمت الله ليريكم من آياته إن في ذلك لآيات لكل صبار شكورأَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ | |||||
| Words | |ألم - Do not| تر - you see| أن - that| الفلك - the ships| تجري - sail| في - through| البحر - the sea| بنعمت - by (the) Grace| الله - (of) Allah| ليريكم - that He may show you| من - of| آياته - His Signs?| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - surely (are) Signs| لكل - for everyone| صبار - (who is) patient,| شكور - grateful.| | ||||||
| 3 [34:19] | Faqaloo rabbana baAAidbayna asfarina wathalamoo anfusahumfajaAAalnahum ahadeetha wamazzaqnahum kullamumazzaqin inna fee thalika laayatin likullisabbarin shakoorin | فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق إن في ذلك لآيات لكل صبار شكورفَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ | |||||
| Words | |فقالوا - But they said,| ربنا - "Our Lord| باعد - lengthen (the distance)| بين - between| أسفارنا - our journeys."| وظلموا - And they wronged| أنفسهم - themselves,| فجعلناهم - so We made them| أحاديث - narrations| ومزقناهم - and We dispersed them| كل - (in) a total| ممزق - dispersion.| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - surely (are) Signs| لكل - for everyone,| صبار - patient| شكور - (and) grateful.| | ||||||
| 4 [35:30] | Liyuwaffiyahum ojoorahum wayazeedahum min fadlihiinnahu ghafoorun shakoorun | ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكورلِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ | |||||
| Words | |ليوفيهم - That He may give them in full| أجورهم - their rewards| ويزيدهم - and increase for them| من - of| فضله - His Bounty.| إنه - Indeed, He| غفور - (is) Oft-Forgiving,| شكور - Most Appreciative.| | ||||||
| 5 [35:34] | Waqaloo alhamdu lillahiallathee athhaba AAanna alhazana innarabbana laghafoorun shakoorun | وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكوروَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ | |||||
| Words | |وقالوا - And they (will) say,| الحمد - "All praises| لله - (be) to Allah| الذي - the One Who| أذهب - (has) removed| عنا - from us| الحزن - the sorrow.| إن - Indeed,| ربنا - our Lord| لغفور - (is) surely Oft-Forgiving,| شكور - Most Appreciative,| | ||||||
| 6 [42:23] | Thalika allathee yubashshiruAllahu AAibadahu allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati qul laas-alukum AAalayhi ajran illa almawaddata fee alqurbawaman yaqtarif hasanatan nazid lahu feeha husnaninna Allaha ghafoorun shakoorun | ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا إن الله غفور شكورذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ | |||||
| Words | |ذلك - That| الذي - (is of) which| يبشر - Allah gives glad tidings| الله - Allah gives glad tidings| عباده - (to) His slaves -| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds.| قل - Say,| لا - "Not| أسألكم - I ask you| عليه - for it| أجرا - any payment| إلا - except| المودة - the love| في - among| القربى - the relatives."| ومن - And whoever| يقترف - earns| حسنة - any good,| نزد - We increase| له - for him| فيها - therein| حسنا - good.| إن - Indeed,| الله - Allah| غفور - (is) Oft-Forgiving,| شكور - All-Appreciative.| | ||||||
| 7 [42:33] | In yasha/ yuskini alrreehafayathlalna rawakida AAala thahrihiinna fee thalika laayatin likulli sabbarinshakoorin | إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبار شكورإِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ | |||||
| Words | |إن - If| يشأ - He wills,| يسكن - He can cause the wind to become still| الريح - He can cause the wind to become still| فيظللن - then they would remain| رواكد - motionless| على - on| ظهره - its back.| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - surely (are) Signs| لكل - for everyone| صبار - patient| شكور - (and) grateful.| | ||||||
| 8 [64:17] | In tuqridoo Allaha qardanhasanan yudaAAifhu lakum wayaghfir lakum waAllahushakoorun haleemun | إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليمإِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ | |||||
| Words | |إن - If| تقرضوا - you loan| الله - (to) Allah| قرضا - a loan| حسنا - goodly,| يضاعفه - He will multiply it| لكم - for you| ويغفر - and will forgive| لكم - you.| والله - And Allah| شكور - (is) Most Appreciative,| حليم - Most Forbearing,| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word شكور | |||||
|
|||||||