Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word تقبل | |||||
|
|||||||
1 [2:127] | Wa-ith yarfaAAu ibraheemualqawaAAida mina albayti wa-ismaAAeelu rabbanataqabbal minna innaka anta alssameeAAu alAAaleemu | ![]() وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ | |||||
Words | |وإذ - And when| يرفع - (was) raising| إبراهيم - Ibrahim| القواعد - the foundations| من - of| البيت - the House| وإسماعيل - and Ishmael,| ربنا - (saying), "Our Lord!| تقبل - Accept| منا - from us.| إنك - Indeed You!| أنت - [You] (are)| السميع - the All-Hearing,| العليم - the All-Knowing.| | ||||||
2 [3:90] | Inna allatheena kafaroo baAAda eemanihimthumma izdadoo kufran lan tuqbala tawbatuhum waola-ikahumu alddalloona | ![]() إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الضَّآلُّونَ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieved| بعد - after| إيمانهم - their belief| ثم - then| ازدادوا - they increased| كفرا - (in) disbelief| لن - never| تقبل - will be accepted| توبتهم - their repentance,| وأولئك - and those -| هم - they| الضالون - (are) those who have gone astray.| | ||||||
3 [5:36] | Inna allatheena kafaroo law annalahum ma fee al-ardi jameeAAan wamithlahu maAAahuliyaftadoo bihi min AAathabi yawmi alqiyamati matuqubbila minhum walahum AAathabun aleemun | ![]() إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| لو - if| أن - that| لهم - for them| ما - (is) what| في - (is) in| الأرض - the earth| جميعا - all| ومثله - and the like of it| معه - with it,| ليفتدوا - to ransom themselves| به - with it,| من - from| عذاب - (the) punishment| يوم - (of the) Day| القيامة - (of) the Resurrection,| ما - not| تقبل - will be accepted| منهم - from them,| ولهم - and for them| عذاب - (is) a punishment| أليم - painful.| | ||||||
4 [9:54] | Wama manaAAahum an tuqbala minhumnafaqatuhum illa annahum kafaroo biAllahiwabirasoolihi wala ya/toona alssalatailla wahum kusala wala yunfiqoona illawahum karihoona | ![]() وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلاَّ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلاَةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى وَلاَ يُنفِقُونَ إِلاَّ وَهُمْ كَارِهُونَ | |||||
Words | |وما - And not| منعهم - prevents them| أن - that| تقبل - is accepted| منهم - from them| نفقاتهم - their contributions| إلا - except| أنهم - that they| كفروا - disbelieve| بالله - in Allah| وبرسوله - and in His Messenger,| ولا - and not| يأتون - they come| الصلاة - (to) the prayer| إلا - except| وهم - while they| كسالى - (are) lazy,| ولا - and not| ينفقون - they spend| إلا - except| وهم - while they| كارهون - (are) unwilling.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word تقبل | |||||
|