Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word بوالديه | |||||
|
|||||||
1 [19:14] | Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaranAAasiyyan | ![]() وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا | |||||
Words | |وبرا - And dutiful| بوالديه - to his parents,| ولم - and not| يكن - he was| جبارا - a tyrant| عصيا - disobedient.| | ||||||
2 [29:8] | Wawassayna al-insana biwalidayhihusnan wa-in jahadaka litushrika bee malaysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhumailayya marjiAAukum faonabbi-okum bima kuntum taAAmaloona | ![]() وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |ووصينا - And We have enjoined| الإنسان - (on) man| بوالديه - goodness to his parents,| حسنا - goodness to his parents,| وإن - but if| جاهداك - they both strive against you| لتشرك - to make you associate| بي - with Me| ما - what| ليس - not| لك - you have| به - of it| علم - any knowledge,| فلا - then (do) not| تطعهما - obey both of them.| إلي - To Me| مرجعكم - (is) your return,| فأنبئكم - and I will inform you| بما - about what| كنتم - you used| تعملون - (to) do.| | ||||||
3 [31:14] | Wawassayna al-insanabiwalidayhi hamalat-hu ommuhu wahnan AAalawahnin wafisaluhu fee AAamayni ani oshkur lee waliwalidaykailayya almaseeru | ![]() وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ | |||||
Words | |ووصينا - And We have enjoined| الإنسان - (upon) man| بوالديه - for his parents -| حملته - carried him| أمه - his mother| وهنا - (in) weakness| على - upon| وهن - weakness,| وفصاله - and his weaning| في - (is) in| عامين - two years| أن - that| اشكر - "Be grateful| لي - to Me| ولوالديك - and to your parents;| إلي - towards Me| المصير - (is) the destination.| | ||||||
4 [46:15] | Wawassayna al-insanabiwalidayhi ihsanan hamalat-hu ommuhukurhan wawadaAAat-hu kurhan wahamluhu wafisaluhuthalathoona shahran hatta ithabalagha ashuddahu wabalagha arbaAAeena sanatan qala rabbiawziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAalawalidayya waan aAAmala salihan tardahuwaaslih lee fee thurriyyatee innee tubtuilayka wa-innee mina almuslimeena | ![]() وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ | |||||
Words | |ووصينا - And We have enjoined| الإنسان - (on) man| بوالديه - to his parents| إحسانا - kindness.| حملته - Carried him| أمه - his mother| كرها - (with) hardship| ووضعته - and gave birth to him| كرها - (with) hardship.| وحمله - And (the) bearing of him| وفصاله - and (the) weaning of him| ثلاثون - (is) thirty| شهرا - month(s)| حتى - until,| إذا - when| بلغ - he reaches| أشده - his maturity| وبلغ - and reaches| أربعين - forty| سنة - year(s),| قال - he says,| رب - "My Lord,| أوزعني - grant me (the) power| أن - that| أشكر - I may be grateful| نعمتك - (for) Your favor| التي - which| أنعمت - You have bestowed| علي - upon me| وعلى - and upon| والدي - my parents| وأن - and that| أعمل - I do| صالحا - righteous (deeds)| ترضاه - which please You,| وأصلح - and make righteous| لي - for me| في - among| ذريتي - my offspring,| إني - indeed,| تبت - I turn| إليك - to You| وإني - and indeed, I am| من - of| المسلمين - those who submit."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word بوالديه | |||||
|