| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word بعير | |||||
|
|||||||
| 1 [12:65] | Walamma fatahoo mataAAahumwajadoo bidaAAatahum ruddat ilayhim qaloo yaabana ma nabghee hathihi bidaAAatunaruddat ilayna wanameeru ahlana wanahfathuakhana wanazdadu kayla baAAeerin thalikakaylun yaseerun | ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا يا أبانا ما نبغي هذه بضاعتنا ردت إلينا ونمير أهلنا ونحفظ أخانا ونزداد كيل بعير ذلك كيل يسيروَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَاعَهُمْ وَجَدُواْ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |ولما - And when| فتحوا - they opened| متاعهم - their baggage,| وجدوا - they found| بضاعتهم - their merchandise| ردت - returned| إليهم - to them.| قالوا - They said,| يا - O| أبانا - "O our father!| ما - What| نبغي - (could) we desire?| هذه - This| بضاعتنا - (is) our merchandise| ردت - returned| إلينا - to us.| ونمير - And we will get provision| أهلنا - (for) our family,| ونحفظ - and we will protect| أخانا - our brother| ونزداد - and get an increase| كيل - measure| بعير - (of) a camel's (load).| ذلك - That| كيل - (is) a measurement| يسير - easy."| | ||||||
| 2 [12:72] | Qaloo nafqidu suwaAAaalmaliki waliman jaa bihi himlu baAAeerin waanabihi zaAAeemun | قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيمقَالُواْ نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَاْ بِهِ زَعِيمٌ | |||||
| Words | |قالوا - They said,| نفقد - "We are missing| صواع - (the) cup| الملك - (of) the king.| ولمن - And for (one) who| جاء - brings| به - it,| حمل - (is) a load| بعير - (of) a camel,| وأنا - and I| به - for it| زعيم - (is) responsible."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word بعير | |||||
|
|||||||