The Holy Quran

Word-الرياح

Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 10 of 10 for word الرياح
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[2:164]
Inna fee khalqi alssamawatiwaal-ardi waikhtilafi allayli waalnnahariwaalfulki allatee tajree fee albahri bimayanfaAAu alnnasa wama anzala Allahumina alssama-i min ma-in faahyabihi al-arda baAAda mawtiha wabaththa feehamin kulli dabbatin watasreefi alrriyahiwaalssahabi almusakhkhari bayna alssama-iwaal-ardi laayatin liqawminyaAAqiloona إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في البحر بما ينفع الناس وما أنزل الله من السماء من ماء فأحيا به الأرض بعد موتها وبث فيها من كل دابة وتصريف الرياح والسحاب المسخر بين السماء والأرض لآيات لقوم يعقلون
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
 Words|إن - Indeed,| في - in| خلق - (the) creation| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| واختلاف - and alternation| الليل - of the night| والنهار - and the day,| والفلك - and the ships| التي - which| تجري - sail| في - in| البحر - the sea| بما - with what| ينفع - benefits| الناس - [the] people,| وما - and what| أنزل - (has) sent down| الله - Allah| من - from| السماء - the sky| من - [of]| ماء - water,| فأحيا - giving life| به - thereby| الأرض - (to) the earth| بعد - after| موتها - its death,| وبث - and dispersing| فيها - therein| من - [of]| كل - every| دابة - moving creature,| وتصريف - and directing| الرياح - (of) the winds| والسحاب - and the clouds| المسخر - [the] controlled| بين - between| السماء - the sky| والأرض - and the earth,| لآيات - surely (are) Signs| لقوم - for a people| يعقلون - who use their intellect.|
2
[7:57]
Wahuwa allathee yursilu alrriyahabushran bayna yaday rahmatihi hatta ithaaqallat sahaban thiqalan suqnahu libaladinmayyitin faanzalna bihi almaa faakhrajnabihi min kulli alththamarati kathalikanukhriju almawta laAAallakum tathakkaroona وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا ثقالا سقناه لبلد ميت فأنزلنا به الماء فأخرجنا به من كل الثمرات كذلك نخرج الموتى لعلكم تذكرون
وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْموْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
 Words|وهو - And He| الذي - (is) the One Who| يرسل - sends| الرياح - the winds| بشرا - (as) glad tidings| بين - from| يدي - before| رحمته - His Mercy,| حتى - until,| إذا - when| أقلت - they have carried| سحابا - clouds -| ثقالا - heavy,| سقناه - We drive them| لبلد - to a land,| ميت - dead,| فأنزلنا - then We send down| به - from it| الماء - the water| فأخرجنا - then We bring forth| به - from it| من - (of)| كل - all (kinds)| الثمرات - (of) fruits.| كذلك - Thus| نخرج - We will bring forth| الموتى - the dead| لعلكم - so that you may| تذكرون - take heed.|
3
[15:22]
Waarsalna alrriyaha lawaqihafaanzalna mina alssama-i maanfaasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
 Words|وأرسلنا - And We have sent| الرياح - the winds| لواقح - fertilizing,| فأنزلنا - and We sent down| من - from| السماء - the sky| ماء - water,| فأسقيناكموه - and We gave it to you to drink.| وما - And not| أنتم - you| له - of it| بخازنين - (are) retainers.|
4
[18:45]
Waidrib lahum mathala alhayatialddunya kama-in anzalnahu mina alssama-ifaikhtalata bihi nabatu al-ardi faasbahahasheeman tathroohu alrriyahu wakanaAllahu AAala kulli shay-in muqtadiran واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا
 Words|واضرب - And present| لهم - to them| مثل - the example| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world,| كماء - like water| أنزلناه - which We send down| من - from| السماء - the sky,| فاختلط - then mingles| به - with it| نبات - (the) vegetation| الأرض - (of) the earth| فأصبح - then becomes| هشيما - dry stalks,| تذروه - it (is) scattered| الرياح - (by) the winds.| وكان - And Allah| الله - And Allah| على - over| كل - every| شيء - thing| مقتدرا - (is) All Able.|
5
[25:48]
Wahuwa allathee arsala alrriyahabushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina alssama-imaan tahooran وهو الذي أرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته وأنزلنا من السماء ماء طهورا
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا
 Words|وهو - And He| الذي - (is) the One Who| أرسل - sends| الرياح - the winds| بشرا - (as) glad tidings| بين - before| يدي - before| رحمته - His Mercy,| وأنزلنا - and We send down| من - from| السماء - the sky| ماء - water| طهورا - pure.|
6
[27:63]
Amman yahdeekum fee thulumatialbarri waalbahri waman yursilu alrriyahabushran bayna yaday rahmatihi a-ilahun maAAa AllahitaAAala Allahu AAamma yushrikoona أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته أإله مع الله تعالى الله عما يشركون
أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
 Words|أمن - Or Who,| يهديكم - guides you| في - in| ظلمات - (the) darkness[es]| البر - (of) the land| والبحر - and the sea| ومن - and Who| يرسل - sends| الرياح - the winds| بشرا - (as) glad tidings| بين - before| يدي - before| رحمته - His Mercy?| أإله - Is there any god| مع - with| الله - Allah?| تعالى - High is| الله - Allah| عما - above what| يشركون - they associate (with Him).|
7
[30:46]
Wamin ayatihi an yursila alrriyahamubashshiratin waliyutheeqakum min rahmatihiwalitajriya alfulku bi-amrihi walitabtaghoo min fadlihiwalaAAallakum tashkuroona ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
 Words|ومن - And among| آياته - His Signs| أن - (is) that| يرسل - He sends| الرياح - the winds| مبشرات - (as) bearers of glad tidings| وليذيقكم - and to let you taste| من - of| رحمته - His Mercy,| ولتجري - and that may sail| الفلك - the ships| بأمره - at His Command,| ولتبتغوا - and that you may seek| من - of| فضله - His Bounty,| ولعلكم - and that you may| تشكرون - be grateful.|
8
[30:48]
Allahu allathee yursilu alrriyahafatutheeru sahaban fayabsutuhu fee alssama-ikayfa yashao wayajAAaluhu kisafan fatara alwadqayakhruju min khilalihi fa-itha asaba bihiman yashao min AAibadihi itha humyastabshiroona الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله كسفا فترى الودق يخرج من خلاله فإذا أصاب به من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون
اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
 Words|الله - Allah| الذي - (is) the One Who| يرسل - sends| الرياح - the winds,| فتثير - so they raise| سحابا - (the) clouds,| فيبسطه - then He spreads them| في - in| السماء - the sky,| كيف - how| يشاء - He wills,| ويجعله - and He makes them| كسفا - fragments| فترى - so you see| الودق - the rain| يخرج - coming forth| من - from| خلاله - their midst.| فإذا - Then when| أصاب - He causes it to fall on| به - He causes it to fall on| من - whom| يشاء - He wills| من - of| عباده - His slaves,| إذا - behold!| هم - They| يستبشرون - rejoice.|
9
[35:9]
WaAllahu allathee arsalaalrriyaha fatutheeru sahaban fasuqnahuila baladin mayyitin faahyayna bihi al-ardabaAAda mawtiha kathalika alnnushooru والله الذي أرسل الرياح فتثير سحابا فسقناه إلى بلد ميت فأحيينا به الأرض بعد موتها كذلك النشور
وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَى بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ النُّشُورُ
 Words|والله - And Allah| الذي - (is) the One Who| أرسل - sends| الرياح - the winds| فتثير - so that they raise| سحابا - (the) clouds,| فسقناه - and We drive them| إلى - to| بلد - a land| ميت - dead| فأحيينا - and We revive| به - therewith| الأرض - the earth| بعد - after| موتها - its death.| كذلك - Thus| النشور - (will be) the Resurrection.|
10
[45:5]
Waikhtilafi allayli waalnnahariwama anzala Allahu mina alssama-i minrizqin faahya bihi al-arda baAAda mawtihawatasreefi alrriyahi ayatunliqawmin yaAAqiloona واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
 Words|واختلاف - And (in the) alternation| الليل - (of) the night| والنهار - and the day| وما - and what| أنزل - Allah sends down| الله - Allah sends down| من - from| السماء - the sky| من - of| رزق - (the) provision| فأحيا - and gives life| به - thereby| الأرض - (to) the earth| بعد - after| موتها - its death,| وتصريف - and (in) directing| الرياح - (the) winds| آيات - (are) Signs| لقوم - for a people| يعقلون - who reason.|
Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 10 of 10 for word الرياح
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah