Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word أرسله | |||||
|
|||||||
1 [12:12] | Arsilhu maAAana ghadan yartaAAwayalAAab wa-inna lahu lahafithoona | ![]() أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ | |||||
Words | |أرسله - Send him| معنا - with us| غدا - tomorrow,| يرتع - (to) enjoy| ويلعب - and play.| وإنا - And indeed, we| له - for him| لحافظون - (will) surely (be) guardians."| | ||||||
2 [12:66] | Qala lan orsilahu maAAakum hattatu/tooni mawthiqan mina Allahi lata/tunnanee bihi illaan yuhata bikum falamma atawhu mawthiqahum qalaAllahu AAala ma naqoolu wakeelun | ![]() قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ | |||||
Words | |قال - He said,| لن - "Never| أرسله - will I send him| معكم - with you| حتى - until| تؤتون - you give to me| موثقا - a promise| من - by| الله - Allah| لتأتنني - that surely you will bring him to me| به - that surely you will bring him to me| إلا - unless| أن - that| يحاط - you are surrounded."| بكم - you are surrounded."| فلما - And when| آتوه - they had given him| موثقهم - their promise,| قال - he said,| الله - "Allah| على - over| ما - what| نقول - we say| وكيل - (is) a Guardian."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word أرسله | |||||
|