Verse(s): 1 | Surah : 94 - As-Sharh ( The Opening Forth) | Showing verse 4 of 8 in chapter 94 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [94:3]< >[94:5] Next |
|
1 [94:4] | WarafaAAna laka thikraka
| ورفعنا لك ذكرك وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
Words | |ورفعنا - And We raised high| لك - for you| ذكرك - your reputation| |
|
|
| መወሳትህንም ላንተ ከፍ አድርገንልሃል፡፡ |
آل الجلالين | { ورفعنا لك ذكرك } بأن تُذكر مع ذكري في الآذان والإقامة والتشهد والخطبة وغيرها. |
| Nefka azal i ism ik. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি আপনার আলোচনাকে সমুচ্চ করেছি। |
Literal | And We raised for you your memory/reputation . |
Yusuf Ali | And raised high the esteem (in which) thou (art held)? |
Pickthal | And exalted thy fame? |
Arberry | Did We not exalt thy fame? |
Shakir | And exalted for you your esteem? |
Sarwar | and granted you an exalted reputation?. |
H/K/Saheeh | And raised high for you your repute. |
Malik | and exalted your fame?[4] |
Maulana Ali** | And exalted for thee thy mention? |
Free Minds | And We have raised your remembrance |
Qaribullah | Have We not raised your remembrance? |
George Sale | and raised thy reputation for thee? |
JM Rodwell | And have we not raised thy name for thee? |
Asad | And [have We not] raised thee high in dignity? |
Khalifa** | We exalted you to an honorable position. |
Hilali/Khan** | And raised high your fame? |
QXP Shabbir Ahemd** | And exalted your renown (O Prophet!). (And gave eminence to you, O Mankind!). |
| ja korottanut sinun arvoasi? |
| Go iniporo Ami rka so tadm rka? |
Ahmed Raza Khan | اور ہم نے تمہارے لیے تمہارا ذکر بلند کردیا |
Shabbir Ahmed | اور بلند کر دیا ہم نے تمہاری خاطر تمہارا ذکر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور تمہارا ذکر بلند کیا |
Mehmood Al Hassan | اور بلند کیا ہم نے مذکور تیرا |
Abul Ala Maududi | اور تمہاری خاطر تمہارے ذکر کا آوازہ بلند کر دیا |
Ahmed Ali | اور ہم نے آپ کا ذکر بلند کر دیا |
| Prev [94:3]< >[94:5] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 94 - As-Sharh ( The Opening Forth) | Showing verse 4 of 8 in chapter 94 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|