Verse(s): 1 | Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) | Showing verse 7 of 21 in chapter 92 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [92:6]< >[92:8] Next |
|
1 [92:7] | Fasanuyassiruhu lilyusra
| فسنيسره لليسرى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى |
Words | |فسنيسره - Then We will ease him| لليسرى - towards [the] ease.| |
|
|
| ለገሪቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን፡፡ |
آل الجلالين | { فسنسيره لليسرى } للجنة. |
| ad as Nefk afus ad istiser. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি তাকে সুখের বিষয়ের জন্যে সহজ পথ দান করব। |
Literal | So We will ease him to the ease/prosperity. |
Yusuf Ali | We will indeed make smooth for him the path to Bliss. |
Pickthal | Surely We will ease his way unto the state of ease. |
Arberry | We shall surely ease him to the Easing. |
Shakir | We will facilitate for him the easy end. |
Sarwar | observe piety, and believe in receiving rewards from God. |
H/K/Saheeh | We will ease him toward ease. |
Malik | We shall facilitate for him the easy way.[7] |
Maulana Ali** | We facilitate for him (the way to) ease. |
Free Minds | We will make the easy path for him. |
Qaribullah | We shall surely ease him to the Path of Easing; |
George Sale | unto him will We facilitate the way to happiness: |
JM Rodwell | To him will we make easy the path to happiness. |
Asad | for him shall We make easy the path towards [ultimate] ease. |
Khalifa** | We will direct him towards happiness. |
Hilali/Khan** | We will make smooth for him the path of ease (goodness). |
QXP Shabbir Ahemd** | We will indeed ease his way to the Ultimate Ease. |
| häntä autamme vähitellen saavuttamaan onnellisen päämäärän, |
| Na plbodn Ami ron a (kaparoliya niyan ko) malbod, |
Ahmed Raza Khan | تو بہت جلد ہم اسے آسانی مہیا کردیں گے |
Shabbir Ahmed | سو توفیق دیں گے ہم اس کو راحت کے راستے کی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس کو ہم آسان طریقے کی توفیق دیں گے |
Mehmood Al Hassan | تو اُسکو ہم سہج سہج پہنچا دیں گے آسانی میں |
Abul Ala Maududi | اس کو ہم آسان راستے کے لیے سہولت دیں گے |
Ahmed Ali | تو ہم اس کے لیے جنت کی راہیں آسان کر دیں گے |
| Prev [92:6]< >[92:8] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) | Showing verse 7 of 21 in chapter 92 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|