Verse(s): 1 | Surah : 91 - Ash-Shams ( The Sun ) | Showing verse 3 of 15 in chapter 91 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [91:2]< >[91:4] Next |
|
1 [91:3] | Waalnnahari itha jallaha
| والنهار إذا جلاها وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا |
Words | |والنهار - And the day| إذا - when| جلاها - it displays it,| |
|
|
| በቀኑም (ፀሐይን) በገለጻት ጊዜ፤ |
آل الجلالين | { والنهار إذا جلاها } بارتفاعه. |
| S wass, mi p ifet! |
মুহিউদ্দীন খান | শপথ দিবসের যখন সে সূর্যকে প্রখরভাবে প্রকাশ করে, |
Literal | And/by the daytime when/if it shined/revealed it . |
Yusuf Ali | By the Day as it shows up (the Sun's) glory; |
Pickthal | And the day when it revealeth him, |
Arberry | and by the day when it displays him |
Shakir | And the day when it shows it, |
Sarwar | by the day when it brightens the earth, |
H/K/Saheeh | And [by] the day when it displays it |
Malik | by the day, which shows its splendor;[3] |
Maulana Ali** | And the day when it exposes it to view! |
Free Minds | And the day which reveals. |
Qaribullah | by the day, when it displays it, |
George Sale | by the day, when it sheweth his splendor; |
JM Rodwell | By the Day when it revealeth his glory! |
Asad | Consider the day as it reveals the world, |
Khalifa** | The day that reveals. |
Hilali/Khan** | And by the day as it shows up (the suns) brightness; |
QXP Shabbir Ahemd** | Witness is the day as it brightens the world. |
| kautta päivän, joka paljastaa kaiken näkyväisen, |
| Go so dawndaw igira a piyayag iyan, |
Ahmed Raza Khan | اور دن کی جب اسے چمکائے |
Shabbir Ahmed | قسم ہے دن کی جب نمایاں کر دیتا ہے وہ سورج کو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور دن کی جب اُسے چمکا دے |
Mehmood Al Hassan | اور دن کی جب اُسکو روشن کر لے |
Abul Ala Maududi | اور دن کی قسم جبکہ وہ (سورج کو) نمایاں کر دیتا ہے |
Ahmed Ali | اور دن کی جب وہ اس کو روشن کر دے |
| Prev [91:2]< >[91:4] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 91 - Ash-Shams ( The Sun ) | Showing verse 3 of 15 in chapter 91 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|