The Holy Quran

Aya-89:5

Verse(s): 1 Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) Showing verse 5 of 30 in chapter 89
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [89:4]< >[89:6] Next
1
[89:5]
Hal fee thalika qasamun lithee hijrin هل في ذلك قسم لذي حجر
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
 Words|هل - Is| في - in| ذلك - that| قسم - (not) an oath| لذي - for those| حجر - who understand?|

በዚህ (መሓላ) ለባለ አእምሮ ታላቅ መሓላ አለበትን?
آل الجلالين{ هل في ذلك } القسم { قسمٌ لذي حجر } عقل، وجواب القسم محذوف أي: لتعذبنّ يا كفار مكة.
Day maççi dagi d tagallit i lfahem?
মুহিউদ্দীন খানএর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।
LiteralIs in that an oath to (those) of (E) a mind?
Yusuf AliIs there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
PickthalThere surely is an oath for thinking man.
Arberry Is there in that an oath for a mindful man?
ShakirTruly in that there is an oath for those who possess understanding.
SarwarIs this not a sufficient oath for intelligent people?.
H/K/SaheehIs there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
MalikIs there not in these an oath (enough evidence) for those who use their common sense?[5]
Maulana Ali**Truly in this is an oath for men of understanding.
Free MindsIn this is an oath for the one with intelligence.
Qaribullah Is there in that an oath for the mindful?
George SaleIs there not in this an oath formed with understanding?
JM RodwellIs there not in this an oath becoming a man of sense?
AsadConsidering all this - could there be, to anyone endowed with reason, a [more] solemn evidence of the truth?
Khalifa**A profound oath, for one who possesses intelligence.
Hilali/Khan**There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)!
QXP Shabbir Ahemd**Is not all this a solemn evidence for every thinking person?
Eikö tässä kaikessa ole minkä nimeen vannoa, jos kuka sen tajuaa?
Ba saya di matatago so kazapa ko adn a sabot iyan?
Ahmed Raza Khanکیوں اس میں عقلمند کے لیے قسم ہوئی
Shabbir Ahmed بھلا ان میں کوئی قسم ہے کسی صاحبِ عقل (کے غور و فکر) کے لیے؟۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور بے شک یہ چیزیں عقلمندوں کے نزدیک قسم کھانے کے لائق ہیں کہ (کافروں کو ضرور عذاب ہو گا)
Mehmood Al Hassanہے اُن چیزوں کی قسم پوری عقلمندوں کے واسطے
Abul Ala Maududiکیا اِس میں کسی صاحب عقل کے لیے کوئی قسم ہے؟
Ahmed Aliان چیزو ں کی قسم عقلمندوں کے واسطے معتبر ہے
Prev [89:4]< >[89:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) Showing verse 5 of 30 in chapter 89
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah