The Holy Quran

Aya-88:24

Verse(s): 1 Surah : 88 - Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) Showing verse 24 of 26 in chapter 88
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [88:23]< >[88:25] Next
1
[88:24]
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbara فيعذبه الله العذاب الأكبر
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
 Words|فيعذبه - Then will punish him| الله - Allah| العذاب - (with) the punishment| الأكبر - greatest.|

አላህ ታላቁን ቅጣት ይቀጣዋል፡፡
آل الجلالين{ فيعَذِّبه الله العذاب الأكبر } عذاب الآخرة والأصغر عذاب الدنيا بالقتل والأسر.
Ad as Iheggi Öebbi aâaqeb abarar mavi.
মুহিউদ্দীন খানআল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।
LiteralSo God tortures him the torture, the greatest .
Yusuf AliAllah will punish him with a mighty Punishment,
PickthalAllah will punish him with direst punishment.
Arberry God shall chastise him with the greatest chastisement.
ShakirAllah will chastise him with the greatest chastisement.
SarwarGod will punish them with the greatest torment.
H/K/SaheehThen Allah will punish him with the greatest punishment.
MalikAllah will punish them with the mighty punishment.[24]
Maulana Ali**Allah will chastise him with the greatest chastisement.
Free MindsThen God will punish him with the great retribution.
Qaribullah Allah will punish them with the greatest punishment.
George SaleGod shall punish him with the greater punishment of the life to come.
JM RodwellGod shall punish him with the greater punishment.
Asadhim will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come]:
Khalifa**GOD will commit them to the great retribution.
Hilali/Khan**Then Allah will punish him with the greatest punishment.
QXP Shabbir Ahemd**Allah will requite him with a great requital.
Jumala kurittaa suurella kärsimyksellä:
Na isiksa on o Allah so siksa a mala.
Ahmed Raza Khanتو اسے اللہ بڑا عذاب دے گا
Shabbir Ahmed سو عذاب دے گا اسے اللہ عذاب بہت بڑا۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو خدا اس کو بڑا عذاب دے گا
Mehmood Al Hassanتو عذاب کرے گا اُس پر اللہ وہ بڑا عذاب
Abul Ala Maududiتو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا
Ahmed Aliسو اسے الله بہت بڑا عذاب دے گا
Prev [88:23]< >[88:25] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 88 - Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) Showing verse 24 of 26 in chapter 88
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah