| Verse(s): 1 | Surah : 88 - Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) | Showing verse 9 of 26 in chapter 88 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [88:8]< >[88:10] Next |
|
1 [88:9] | LisaAAyiha radiyatun
| لسعيها راضية لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ |
| Words | |لسعيها - With their effort| راضية - satisfied,| |
| |
|
| ለሥራቸው ተደሳቾች ናቸው፡፡ |
| آل الجلالين | { لسعيها } في الدنيا بالطاعة { راضية } في الآخرة لما رأت ثوابه. |
| Öuvan laâtab nnsen, |
| মুহিউদ্দীন খান | তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট। |
| Literal | Accepting/approving for its striving/endeavor . |
| Yusuf Ali | Pleased with their striving,- |
| Pickthal | Glad for their effort past, |
| Arberry | with their striving well-pleased, |
| Shakir | Well-pleased because of their striving, |
| Sarwar | and pleased with the result of their deeds in the past. |
| H/K/Saheeh | With their effort [they are] satisfied |
| Malik | well pleased with their endeavors,[9] |
| Maulana Ali** | Glad for their striving, |
| Free Minds | For their pursuit they are content. |
| Qaribullah | well pleased with their striving, |
| George Sale | well pleased with their past endeavour: |
| JM Rodwell | Well pleased with their labours past, |
| Asad | well-pleased with [the fruit of] their striving, |
| Khalifa** | Satisfied with their work. |
| Hilali/Khan** | Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism). |
| QXP Shabbir Ahemd** | Happy with the fruit of their effort. |
| ja he ovat tyytyväiset ponnisteluihinsa, |
| Sabap ko galbk iran na masosoat siran; |
| Ahmed Raza Khan | اپنی کوشش پر راضی |
| Shabbir Ahmed | اپنی کارگزاری پر خوش و خرّم۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش دل |
| Mehmood Al Hassan | اپنی کمائی سے راضی |
| Abul Ala Maududi | اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے |
| Ahmed Ali | اپنی کوشش سے خوش ہوں گے |
| | Prev [88:8]< >[88:10] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 88 - Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) | Showing verse 9 of 26 in chapter 88 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|