| Verse(s): 1 | Surah : 84 - Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) | Showing verse 3 of 25 in chapter 84 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [84:2]< >[84:4] Next |
|
1 [84:3] | Wa-itha al-ardu muddat
| وإذا الأرض مدت وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ |
| Words | |وإذا - And when| الأرض - the earth| مدت - is spread,| |
| |
|
| ምድርም በተለጠጠች ጊዜ፤ |
| آل الجلالين | { وإذا الأرض مدت } زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل. |
| Ma temsawi tmurt, |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং যখন পৃথিবীকে সম্প্রসারিত করা হবে। |
| Literal | And when/if the earth/Planet Earth was extended/spread. |
| Yusuf Ali | And when the earth is flattened out, |
| Pickthal | And when the earth is spread out |
| Arberry | when earth is stretched out |
| Shakir | And when the earth is stretched, |
| Sarwar | when the earth is stretched out |
| H/K/Saheeh | And when the earth has been extended |
| Malik | When the earth will spread out[3] |
| Maulana Ali** | And when the earth is stretched, |
| Free Minds | And when the land is stretched. |
| Qaribullah | when the earth is stretched out |
| George Sale | and when the earth shall be stretched out, |
| JM Rodwell | And when Earth shall have been stretched out as a plain, |
| Asad | and when the earth is leveled, |
| Khalifa** | The earth will be leveled. |
| Hilali/Khan** | And when the earth is stretched forth, |
| QXP Shabbir Ahemd** | And when the earth is spread out. (It becomes widely inhabited). |
| kun maan ääret tasoittuvat |
| Go amay ka so lopa na pakawladn, |
| Ahmed Raza Khan | اور جب زمین دراز کی جائے |
| Shabbir Ahmed | اور جب زمین ہموار کر دی جائے گی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور جب زمین ہموار کر دی جائے گی |
| Mehmood Al Hassan | اور جب زمین پھیلا دی جائے |
| Abul Ala Maududi | اور جب زمین پھیلا دی جائے گی |
| Ahmed Ali | اور جب زمین پھیلا دی جائے گی |
| | Prev [84:2]< >[84:4] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 84 - Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) | Showing verse 3 of 25 in chapter 84 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|