Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 17 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [80:16]< >[80:18] Next |
|
1 [80:17] | Qutila al-insanu ma akfarahu
| قتل الإنسان ما أكفره قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ |
Words | |قتل - Is destroyed| الإنسان - [the] man,| ما - how| أكفره - ungrateful is he!| |
|
|
| ሰው ተረገመ፤ ምን ከሓዲ አደረገው? |
آل الجلالين | { قتل الإنسان } لعن الكافر { ما أكفره } استفهام توبيخ، أي ما حمله على الكفر. |
| Tameppant i umdan! Ay d ajehli! |
মুহিউদ্দীন খান | মানুষ ধ্বংস হোক, সে কত অকৃতজ্ঞ! |
Literal | Killed ('woe') the human/mankind what made him more disbelieving (an expression)? |
Yusuf Ali | Woe to man! What hath made him reject Allah; |
Pickthal | Man is (self-)destroyed: how ungrateful! |
Arberry | Perish Man! How unthankful he is! |
Shakir | Cursed be man! how ungrateful is he! |
Sarwar | May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve?. |
H/K/Saheeh | Cursed is man; how disbelieving is he. |
Malik | Woe to man! What a disbeliever he is![17] |
Maulana Ali** | Woe to man! How ungrateful is he! |
Free Minds | Mankind is killed for his rejection. |
Qaribullah | Perish the human! How unthankful he is! |
George Sale | May man be cursed! What hath seduced him to infidelity? |
JM Rodwell | Of what thing did God create him? |
Asad | [But only too often] man destroys himself: how stubbornly does he deny the truth! |
Khalifa** | Woe to the human being; he is so unappreciative! |
Hilali/Khan** | Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is! |
QXP Shabbir Ahemd** | Man destroys himself, how ungrateful, rejecting the Sublime Truth! |
| Voi ihmistä! Miten kiittämätön hän onkaan! |
| Pimorkaan so manosiya (a miyongkir)! Sayana a da a tadm iyan! |
Ahmed Raza Khan | آدمی مارا جائیو کیا ناشکر ہے |
Shabbir Ahmed | ہلاک ہو انسان کس قدر ناشکرا ہے وہ!۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | انسان ہلاک ہو جائے کیسا ناشکرا ہے |
Mehmood Al Hassan | مارا جائیو آدمی کیسا نا شکرا ہے |
Abul Ala Maududi | لعنت ہو انسان پر، کیسا سخت منکر حق ہے یہ |
Ahmed Ali | انسان پر خدا کی مار وہ کیسا ناشکرا ہے |
| Prev [80:16]< >[80:18] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 17 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|