Verse(s): 1 | Surah : 8 - Al-Anfal ( The Spoils of War ) | Showing verse 40 of 75 in chapter 8 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [8:39]< >[8:41] Next |
|
1 [8:40] | Wa-in tawallaw faiAAlamoo anna Allahamawlakum niAAma almawla waniAAma alnnaseeru
| وإن تولوا فاعلموا أن الله مولاكم نعم المولى ونعم النصير وَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَوْلاَكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ |
Words | |وإن - And if| تولوا - they turn away| فاعلموا - then know| أن - that| الله - Allah| مولاكم - (is) your Protector,| نعم - Excellent| المولى - (is) the Protector,| ونعم - and Excellent| النصير - (is) the Helper.| |
|
|
| (ከእምነት) ቢዞሩም አላህ ረዳታችሁ መኾኑን ዕወቁ፡፡ (እርሱ) ምን ያምር ጠባቂ! ምን ያምርም ረዳት! |
آل الجلالين | { وإن تولَّوا } عن الإيمان { فاعلموا أن الله مولاكم } ناصركم ومتولي أموركم { نعم المولى } هو { ونعم النصير } أي الناصر لكم . |
| Ma wexxôen, cfut ar Öebbi d Bab nnwen, Bab amxalef, Asellak amxalef. |
মুহিউদ্দীন খান | আর তারা যদি না মানে, তবে জেনে রাখ, আল্লাহ তোমাদের সমর্থক; এবং কতই না চমৎকার সাহায্যকারী। |
Literal | And if they turned away, so know that God (is) your owner/master/ally , (He is) best blessed and praised, the king/master, and (He is) best blessed and praised, the victorior/savior. |
Yusuf Ali | If they refuse, be sure that Allah is your Protector - the best to protect and the best to help. |
Pickthal | And if they turn away, then know that Allah is your Befriender - a Transcendent Patron, a Transcendent Helper! |
Arberry | but if they turn away, know that God is your Protector -- an excellent Protector, an excellent Helper! |
Shakir | And if they turn back, then know that Allah is your Patron; most excellent is the Patron and most excellent the Helper. |
Sarwar | If the (unbelievers) turn away from the faith, God is you (believers) best Guardian and best Helpr. |
H/K/Saheeh | But if they turn away then know that Allah is your protector. Excellent is the protector, and Excellent is the helper. |
Malik | If they give no heed, then you should know that Allah is your protector. He is the best to protect and the best to help.[40] |
Maulana Ali** | And if they turn back, then know that Allah is your Patron. Most excellent the Patron and most excellent the Helper! |
Free Minds | And if they turn away, then know that God is your Patron. What an excellent Patron, and what an excellent Victor. |
Qaribullah | but if they turn away, know that Allah is your guardian, (He is) the best Guardian and the best Giver of victory. |
George Sale | But if they turn back, know that God is your patron; He is the best patron, and the best helper. |
JM Rodwell | But if they turn their back, know ye that God is your protector: Excellent protector! excellent helper! |
Asad | and if they turn away [from righteousness], |
Khalifa** | If they turn away, then you should know that GOD is your Lord and Master; the best Lord and Master, the best supporter. |
Hilali/Khan** | And if they turn away, then know that Allah is your Maula (Patron, Lord, Protector and Supporter, etc.), (what) an Excellent Maula, and (what) an Excellent Helper! |
QXP Shabbir Ahemd** | (Be magnanimous in treating them) knowing that if they returned to their previous ways, Allah is your Lord Supreme. And how excellent is this Lord Supreme, and how excellent is this Giver of help! |
| Ja jos he kääntävät teille selkänsä, niin tietäkää, että Jumala on suojelijanne, paras liittolaisenne ja auttajanne. |
| Na o talikhod siran, na tangkda niyo a mataan! a so Allah i Panarigan iyo - miyakapiyapiya a Phanarigan go miyakapiyapiya a Phananabang. |
Ahmed Raza Khan | اور اگر وہ پھریں تو جان لو کہ اللہ تمہارا مولیٰ ہے تو کیا ہی اچھا مولیٰ اور کیا ہی اچھا مددگار، |
Shabbir Ahmed | اور اگر وہ نہ مانیں تو جان رکھو کہ بے شک اللہ تمہارا سرپرست ہے۔ (اور وہ) بہترین حامی اور بہترین مدد گار ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اگر روگردانی کریں تو جان رکھو کہ خدا تمہارا حمایتی ہے۔ (اور) وہ خوب حمایتی اور خوب مددگار ہے |
Mehmood Al Hassan | اور اگر وہ نہ مانیں تو جان لو کہ اللہ تمہارا حمایتی ہے کیا خوب حمایتی ہے اور کیا خوب مددگار |
Abul Ala Maududi | اور اگر وہ نہ مانیں تو جان رکھو کہ اللہ تمہارا سرپرست ہے اور وہ بہترین حامی و مدد گار ہے |
Ahmed Ali | اور اگر وہ پھر جائیں تو جان لو کہ الله تمہارا دوست ہے اور بہت اچھا دوست ہے اوربہت اچھا مددگار ہے |
| Prev [8:39]< >[8:41] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 8 - Al-Anfal ( The Spoils of War ) | Showing verse 40 of 75 in chapter 8 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|