| Verse(s): 1 | Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) | Showing verse 20 of 46 in chapter 79 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [79:19]< >[79:21] Next |
|
1 [79:20] | Faarahu al-ayata alkubra
| فأراه الآية الكبرى فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى |
| Words | |فأراه - Then he showed him| الآية - the sign| الكبرى - the great.| |
| |
|
| ታላቂቱንም ተዓምር አሳየው፡፡ |
| آل الجلالين | { فأراه الآية الكبرى } من آياته السبع وهي اليد أو العصا. |
| Issenâat as assekni abarar. |
| মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন দেখাল। |
| Literal | So he showed him/made him understand the verse/evidence/sign, the greatest/biggest . |
| Yusuf Ali | Then did (Moses) show him the Great Sign. |
| Pickthal | And he showed him the tremendous token. |
| Arberry | So he showed him the great sign, |
| Shakir | So he showed him the mighty sign. |
| Sarwar | Moses showed him the great miracle |
| H/K/Saheeh | And he showed him the greatest sign, |
| Malik | Then Moses showed Pharaoh the mighty sign,[20] |
| Maulana Ali** | So he showed him the mighty sign; |
| Free Minds | He then showed him the great miracle. |
| Qaribullah | He showed him the mighty sign, |
| George Sale | And he shewed him the very great sign of the rod turned into a serpent: |
| JM Rodwell | And he showed him a great miracle,- |
| Asad | And thereupon he [went to Pharaoh and] made him aware of the great wonder [of God's grace]. |
| Khalifa** | He then showed him the great miracle. |
| Hilali/Khan** | Then (Moosa (Moses)) showed him the great sign (miracles). |
| QXP Shabbir Ahemd** | And then he presented to him the tremendous evidence of the Truth. (20:23). |
| Ja hän näytti faraolle suuren tunnusmerkin, |
| Na piyakiilay niyan on so tanda a mala. |
| Ahmed Raza Khan | پھر موسیٰ نے اسے بہت بڑی نشانی دکھائی |
| Shabbir Ahmed | پھر دکھائی موسیٰ نے فرعون کو بڑی نشانی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی |
| Mehmood Al Hassan | پھر دکھلائی اسکو وہ بڑی نشانی |
| Abul Ala Maududi | پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی |
| Ahmed Ali | پس اس نے اس کو بڑی نشانی دکھائی |
| | Prev [79:19]< >[79:21] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) | Showing verse 20 of 46 in chapter 79 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|