The Holy Quran

Aya-79:12

Verse(s): 1 Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Showing verse 12 of 46 in chapter 79
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [79:11]< >[79:13] Next
1
[79:12]
Qaloo tilka ithan karratun khasiratun قالوا تلك إذا كرة خاسرة
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
 Words|قالوا - They say,| تلك - "This| إذا - then| كرة - (would be) a return| خاسرة - losing."|

«ይህቺ ያን ጊዜ ባለ ከሳራ መመለስ ናት» ይላሉ፡፡
آل الجلالين{ قالوا تلك } أي رجعتنا إلى الحياة { إذا } إن صحت { كرة } رجعة { خاسرة } ذات خسران قال تعالى:
Ad inin: "ayagi, ihi, d tu$alin n lexsaôa"!
মুহিউদ্দীন খানতবে তো এ প্রত্যাবর্তন সর্বনাশা হবে!
LiteralThey said: "That is then a loosing repetition ."
Yusuf AliThey say: "It would, in that case, be a return with loss!"
PickthalThey say: Then that would be a vain proceeding.
Arberry They shall say, 'That then were a losing return!'
ShakirThey said: That then would be a return occasioning loss.
SarwarThey have said, "Such a resurrection will certainly be a great loss".
H/K/SaheehThey say, "That, then, would be a losing return."
MalikThey further say: "It would then be a fruitless restoration!"[12]
Maulana Ali**They say: That would then be a return with loss.
Free MindsThey said: "This is an impossible recurrence."
Qaribullah They will say: 'Then we are returned lost! '
George SaleThey say, this then will be a return to loss.
JM RodwellThis then, say they, "will be a return to loss."
Asad[And] they add, "That, then, would be a return with loss!"
Khalifa**They had said, "This is an impossible recurrence."
Hilali/Khan**They say: "It would in that case, be a return with loss!"
QXP Shabbir Ahemd**And they say, "In that case, then, it would be an investment of loss!"
He sanovat: »Sellainen paluu olisi turmiota tuottava.»
Pitharo iran a: "Giyoto man na samawto na kapakakasoy a kalogi!"
Ahmed Raza Khanبولے یوں تو یہ پلٹنا تو نرا نقصان ہے
Shabbir Ahmed کہتے ہیں پھر تو یہ لوٹایا جانا بڑے ہی گھاٹے کا (موجب) ہوگا۔
Fateh Muhammad Jalandharyکہتے ہیں کہ یہ لوٹنا تو (موجب) زیاں ہے
Mehmood Al Hassanبولے تو تو یہ پھر آنا ہے ٹوٹے کا
Abul Ala Maududiکہنے لگے "یہ واپسی تو پھر بڑے گھاٹے کی ہوگی!"
Ahmed Aliکہتے ہیں کہ یہ تو اس وقت خسارہ کا لوٹنا ہوگا
Prev [79:11]< >[79:13] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Showing verse 12 of 46 in chapter 79
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah