The Holy Quran

Aya-76:12

Verse(s): 1 Surah : 76 - Al-Insan ( Man ) Showing verse 12 of 31 in chapter 76
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [76:11]< >[76:13] Next
1
[76:12]
Wajazahum bima sabaroojannatan wahareeran وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
 Words|وجزاهم - And will reward them| بما - because| صبروا - they were patient,| جنة - (with) a Garden| وحريرا - and silk.|

በመታገሣቸውም ገነትንና የሐር ልብስን መነዳቸው፡፡
آل الجلالين{ وجزاهم بما صبروا } بصبرهم عن المعصية { جنة } أدخلوها { وحريرا } البسوه.
Ikufa ten af wayen ûebôen: leonan, leêrir.
মুহিউদ্দীন খানএবং তাদের সবরের প্রতিদানে তাদেরকে দিবেন জান্নাত ও রেশমী পোশাক।
LiteralAnd He rewarded/reimbursed them because (of) what they were patient (by) treed gardens/paradises and silk.
Yusuf AliAnd because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
PickthalAnd hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire;
Arberry and recompensed them for their patience with a Garden, and silk;
ShakirAnd reward them, because they were patient, with garden and silk,
SarwarFor their patience, He will reward them with Paradise and silk.
H/K/SaheehAnd will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
Malikand reward them, for their steadfastness with paradise and garments of silk.[12]
Maulana Ali**And reward them, for their steadfastness, with a Garden and with silk,
Free MindsAnd He rewarded them for their patience with paradise and silk.
Qaribullah and recompense them for their patience with a Garden, and robes of silk.
George Saleand shall reward them, for their patient persevering, with a garden, and silk garments:
JM RodwellAnd hath rewarded their constancy, with Paradise and silken robes:
Asadand will reward them for all their patience in adversity with a garden [of bliss] and with [garments of] silk.
Khalifa**He rewards them for their steadfastness with Paradise, and silk.
Hilali/Khan**And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.
QXP Shabbir Ahemd**And for their steadfastness He rewards them with a Garden of Bliss and garments of silk (honor).
Hän palkitsee heitä heidän lujuutensa tähden paratiisilla ja silkkivaatteilla.
Go imbalas Iyan kiran sabap ko kiyaphantang iran, so sorga, go (nditarn a) sotra,
Ahmed Raza Khanاور ان کے صبر پر انہیں جنت اور ریشمی کپڑے صلہ میں دیے،
Shabbir Ahmed اور عطا کرے گا انہیں بدلے میں اس صبر کے جو انہوں نے کیا جنت اور ریشمی لباس۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ان کے صبر کے بدلے ان کو بہشت (کے باغات) اور ریشم (کے ملبوسات) عطا کرے گا
Mehmood Al Hassanاور بدلا دیا اُنکو اُنکے صبر پرباغ اور پوشاک ریشمی
Abul Ala Maududiاور اُن کے صبر کے بدلے میں اُنہیں جنت اور ریشمی لباس عطا کریگا
Ahmed Aliاوران کے صبر کے بدلے ان کو جنت اور ریشمی پوشاکیں دے گا
Prev [76:11]< >[76:13] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 76 - Al-Insan ( Man ) Showing verse 12 of 31 in chapter 76
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah