Verse(s): 1 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 12 of 40 in chapter 75 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [75:11]< >[75:13] Next |
|
1 [75:12] | Ila rabbika yawma-ithinalmustaqarru
| إلى ربك يومئذ المستقر إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ |
Words | |إلى - To| ربك - your Lord,| يومئذ - that Day,| المستقر - (is) the place of rest.| |
|
|
| በዚያ ቀን መርጊያው ወደ ጌታህ ብቻ ነው፡፡ |
آل الجلالين | { إلى ربك يومئذ المستقر } مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون. |
| Axxam ippuôe$ben, ar Mass ik, ass nni. |
মুহিউদ্দীন খান | আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে। |
Literal | To your Lord that day (is) the settlement . |
Yusuf Ali | Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest. |
Pickthal | Unto thy Lord is the recourse that day. |
Arberry | Upon that day the recourse shall be to thy Lord. |
Shakir | With your Lord alone shall on that day be the place of rest. |
Sarwar | The only place of refuge will be with God. |
H/K/Saheeh | To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. |
Malik | On that Day, the refuge will only be towards your Lord.[12] |
Maulana Ali** | With thy Lord on that day is the place of rest. |
Free Minds | To your Lord on that Day is the abode. |
Qaribullah | For on that Day the refuge shall be to your Lord. |
George Sale | With thy Lord shall be the sure mansion of rest on that day: |
JM Rodwell | With thy Lord on that day shall be the sole asylum. |
Asad | With thy Sustainer, on that Day, the journey's end will be! |
Khalifa** | To your Lord, on that day, is the final destiny. |
Hilali/Khan** | Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day. |
QXP Shabbir Ahemd** | Unto your Lord that Day is the resting place. |
| Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona. |
| Sobo so Kadnan ka sa alongan oto i kapthaknaan. |
Ahmed Raza Khan | اس دن تیرے رب ہی کی طرف جاکر ٹھہرنا ہے |
Shabbir Ahmed | اپنے رب کے سمانے ہی اس دن ٹھہرنا ہوگا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس روز پروردگار ہی کے پاس ٹھکانا ہے |
Mehmood Al Hassan | تیرے رب تک ہے اُس دن جا ٹھہرنا |
Abul Ala Maududi | اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا |
Ahmed Ali | اس دن آپ کے رب ہی کی طرف ٹھکانہ ہے |
| Prev [75:11]< >[75:13] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 12 of 40 in chapter 75 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|