| Verse(s): 1 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 12 of 40 in chapter 75 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [75:11]< >[75:13] Next |
|
1 [75:12] | Ila rabbika yawma-ithinalmustaqarru
| إلى ربك يومئذ المستقر إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ |
| Words | |إلى - To| ربك - your Lord,| يومئذ - that Day,| المستقر - (is) the place of rest.| |
| |
|
| በዚያ ቀን መርጊያው ወደ ጌታህ ብቻ ነው፡፡ |
| آل الجلالين | { إلى ربك يومئذ المستقر } مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون. |
| Axxam ippuôe$ben, ar Mass ik, ass nni. |
| মুহিউদ্দীন খান | আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে। |
| Literal | To your Lord that day (is) the settlement . |
| Yusuf Ali | Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest. |
| Pickthal | Unto thy Lord is the recourse that day. |
| Arberry | Upon that day the recourse shall be to thy Lord. |
| Shakir | With your Lord alone shall on that day be the place of rest. |
| Sarwar | The only place of refuge will be with God. |
| H/K/Saheeh | To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. |
| Malik | On that Day, the refuge will only be towards your Lord.[12] |
| Maulana Ali** | With thy Lord on that day is the place of rest. |
| Free Minds | To your Lord on that Day is the abode. |
| Qaribullah | For on that Day the refuge shall be to your Lord. |
| George Sale | With thy Lord shall be the sure mansion of rest on that day: |
| JM Rodwell | With thy Lord on that day shall be the sole asylum. |
| Asad | With thy Sustainer, on that Day, the journey's end will be! |
| Khalifa** | To your Lord, on that day, is the final destiny. |
| Hilali/Khan** | Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Unto your Lord that Day is the resting place. |
| Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona. |
| Sobo so Kadnan ka sa alongan oto i kapthaknaan. |
| Ahmed Raza Khan | اس دن تیرے رب ہی کی طرف جاکر ٹھہرنا ہے |
| Shabbir Ahmed | اپنے رب کے سمانے ہی اس دن ٹھہرنا ہوگا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اس روز پروردگار ہی کے پاس ٹھکانا ہے |
| Mehmood Al Hassan | تیرے رب تک ہے اُس دن جا ٹھہرنا |
| Abul Ala Maududi | اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا |
| Ahmed Ali | اس دن آپ کے رب ہی کی طرف ٹھکانہ ہے |
| | Prev [75:11]< >[75:13] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 12 of 40 in chapter 75 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|