The Holy Quran

Aya-72:6

Verse(s): 1 Surah : 72 - Al-Jinn ( The Jinn ) Showing verse 6 of 28 in chapter 72
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [72:5]< >[72:7] Next
1
[72:6]
Waannahu kana rijalun minaal-insi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohumrahaqan وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
 Words|وأنه - And that| كان - (there) were| رجال - men| من - among| الإنس - mankind| يعوذون - who sought refuge| برجال - in (the) men| من - from| الجن - the jinn,| فزادوهم - so they increased them| رهقا - (in) burden.|

‹እነሆም ከሰዎች የኾኑ ወንዶች በጋኔን ወንዶች ይጠበቁ ነበሩ፡፡ ኩራትንም ጨመሩዋቸው፡፡›
آل الجلالين{ وأنه كان رجال من الإنس يعوذون } يستعيذون { برجال من الجن } حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه { فزادوهم } بعوذهم بهم { رهقا } فقالوا سدنا الجن والإنس.
Ih, seg imdanen, llan irgazen ijjemen ddkeô n leonun. Snernan lbe$wv nnsen.
মুহিউদ্দীন খানঅনেক মানুষ অনেক জিনের আশ্রয় নিত, ফলে তারা জিনদের আত্নম্ভরিতা বাড়িয়ে দিত।
Literal'And that it was men from the human/mankind they seek protection with men from the Jinns , so they increased them oppression/sin/foolishness .'
Yusuf Ali'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly.
PickthalAnd indeed (O Muhammad) individuals of humankind used to invoke the protection of individuals of the jinn, so that they increased them in revolt against Allah);
Arberry But there were certain men of mankind who would take refuge with certain men of the jinn, and they increased them in vileness,
ShakirAnd that persons from among men used to seek refuge with persons from among jinn, so they increased them in wrongdoing:
SarwarCertain human beings sought refuge with certain jinn and this increased the rebelliousness of those jinn.
H/K/SaheehAnd there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
MalikIndeed, some individuals among mankind used to seek protection with some individuals among the jinns, so they caused such jinns to become more arrogant,[6]
Maulana Ali**And we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and flames:
Free Minds"And there were men from among mankind who used to seek help from the men among the Jinn, but they only helped increase them in sin."
Qaribullah But there were certain men from mankind who would take refuge with certain males from the jinn and they increased them in tyranny.
George SaleAnd there are certain men who fly for refuge unto certain of the genii; but they increase their folly and transgression:
JM RodwellThere are indeed people among men, who have sought for refuge unto people among Djinn: but they only increased their folly:
Asad'Yet [it has always happened] that certain kinds of humans would seek refuge with certain kinds of [such] invisible forces: 4 but these only increased their confusion -
Khalifa**" `Human beings used to seek power through jinn beings, but they only afflicted them with a lot of adversity.
Hilali/Khan**And verily, there were men among mankind who took shelter with the masculine among the jinns, but they (jinns) increased them (mankind) in sin and disbelief.
QXP Shabbir Ahemd**"And indeed some people of towns used to seek shelter with some of the nomads and increased them in confusion."
ja että ihmisten joukosta muutamilla oli tapana paeta eräiden dzinnien turviin, ja nämä yllyttivät heitä pöyhkeyteen.
Na mataan aya! a adn a manga mama ko manga manosiya a phlindong siran ko manga mama ko manga jinn, na kiyawmanan iran siran sa kandarowaka;
Ahmed Raza Khanاور یہ کہ آدمیوں میں کچھ مرد جنوں کے کچھ مردوں کے پناہ لیتے تھے تو اس سے اور بھی ان کا تکبر بڑھا،
Shabbir Ahmed اور یہ کہ تھے کچھ لوگ انسانوں میں سے جو پناہ مانگا کرتے تھے کچھ لوگوں کی جنوں میں سے، اس طرح بڑھا دیا انہوں نے جنوں کا غرور۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور یہ کہ بعض بنی آدم بعض جنات کی پناہ پکڑا کرتے تھے (اس سے) ان کی سرکشی اور بڑھ گئی تھی
Mehmood Al Hassanاور یہ کہ تھے کتنے مرد آدمیوں میں کے پناہ پکڑتے تھے کتنے مردوں کی جنوں میں کے پھر تو وہ اور زیادہ سر چڑھنے لگے
Abul Ala Maududiاور یہ کہ "انسانوں میں سے کچھ لوگ جنوں میں سے کچھ لوگوں کی پناہ مانگا کرتے تھے، اِس طرح اُنہوں نے جنوں کا غرور اور زیادہ بڑھا دیا"
Ahmed Aliاورکچھ آدمی جنوں کے مردوں سے پناہ لیاکرتے تھے سو انہوں نے ان کی سرکشی اور بڑھا دی
Prev [72:5]< >[72:7] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 72 - Al-Jinn ( The Jinn ) Showing verse 6 of 28 in chapter 72
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah