Verse(s): 1 | Surah : 71 - Nooh | Showing verse 14 of 28 in chapter 71 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [71:13]< >[71:15] Next |
|
1 [71:14] | Waqad khalaqakum atwaran
| وقد خلقكم أطوارا وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا |
Words | |وقد - And indeed,| خلقكم - He created you| أطوارا - (in) stages.| |
|
|
| በልዩ ልዩ ኹኔታዎች በእርግጥ የፈጠራችሁ ሲኾን፡፡ |
آل الجلالين | { وقد خلقكم أطوارا } جمع طور وهو الحال، فطورا نطفة وطورا علقة إلى تمام خلق الإنسان، والنظر في خلقه يوجب الإيمان بخالقه. |
| Ni$ i waya, Ixelq ikwen. |
মুহিউদ্দীন খান | অথচ তিনি তোমাদেরকে বিভিন্ন রকমে সৃষ্টি করেছেন। |
Literal | 'And He had created you (in) parallels/varieties/stages .' |
Yusuf Ali | "'Seeing that it is He that has created you in diverse stages? |
Pickthal | When He created you by (divers) stages? |
Arberry | seeing He created you by stages? |
Shakir | And indeed He has created you through various grades: |
Sarwar | who has created you in several stages? |
H/K/Saheeh | While He has created you in stages? |
Malik | when He has created you in gradual stages?[14] |
Maulana Ali** | And indeed He has created you by various stages. |
Free Minds | "While He created you in stages?" |
Qaribullah | He has created you by stages! |
George Sale | since He hath created you variously? |
JM Rodwell | For He it is who hath formed you by successive steps. |
Asad | seeing that He has created [every one of] you in successive stages? |
Khalifa** | He is the One who created you in stages. |
Hilali/Khan** | While He has created you in (different) stages (i.e. first Nutfah, then Alaqah and then Mudghah, see (VV.23:13,14) the Quran). |
QXP Shabbir Ahemd** | Knowing that He has created you in successive stages. |
| Totisesti, Hänhän on luonut teidät eri vaiheiden kautta. |
| "A sabnar a inadn kano Niyan ko pizoson a btad? |
Ahmed Raza Khan | حالانکہ اس نے تمہیں طرح طرح بنایا |
Shabbir Ahmed | حالانکہ اسی نے پیدا کیا ہے تم کو طرح طرح کی حالتوں میں سے گزار کر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | حالانکہ اس نے تم کو طرح طرح (کی حالتوں) کا پیدا کیا ہے |
Mehmood Al Hassan | اور اُسی نے بنایا تمکو طرح طرح سے |
Abul Ala Maududi | حالانکہ اُس نے طرح طرح سے تمہیں بنایا ہے |
Ahmed Ali | حالانکہ اس نے تمہیں کئی طرح سے بنا یا ہے |
| Prev [71:13]< >[71:15] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 71 - Nooh | Showing verse 14 of 28 in chapter 71 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|