Verse(s): 1 | Surah : 70 - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) | Showing verse 10 of 44 in chapter 70 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [70:9]< >[70:11] Next |
|
1 [70:10] | Wala yas-alu hameemun hameeman
| ولا يسأل حميم حميما وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا |
Words | |ولا - And not| يسأل - will ask| حميم - a friend| حميما - (about) a friend.| |
|
|
| ዘመድም ዘመድን በማይጠይቅበት ቀን፤ (መላሽ የለውም)፡፡ |
آل الجلالين | { ولا يسأل حميم حميما } قريب قريبه لاشتغال كل بحاله. |
| Aêbib ur isteqsay aêbib, |
মুহিউদ্দীন খান | বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না। |
Literal | And nor (a) concerned (relative/friend) asks/questions (about a) concerned (relative/friend). |
Yusuf Ali | And no friend will ask after a friend, |
Pickthal | And no familiar friend will ask a question of his friend |
Arberry | no loyal friend shall question loyal friend, |
Shakir | And friend shall not ask of friend |
Sarwar | even intimate friends will not inquire about their friends, |
H/K/Saheeh | And no friend will ask [anything of] a friend, |
Malik | even a close friend will not ask of his friend,[10] |
Maulana Ali** | And no friend will ask of friend, |
Free Minds | And no friend will ask about his friend. |
Qaribullah | No loyal friend will ask another loyal friend |
George Sale | And a friend shall not ask a friend concerning his condition, although |
JM Rodwell | And friend shall not question of friend, |
Asad | and [when] no friend will ask about his friend, |
Khalifa** | KHALIFA:No friend will care about his close friend. |
Hilali/Khan** | And no friend will ask of a friend, |
QXP Shabbir Ahemd** | And a friend will not ask about his friend. |
| jolloin ystävä ei kysy ystävää, |
| Go di kayzaan o madazg so madazg iyan, |
Ahmed Raza Khan | اور کوئی دوست کسی دوست کی بات نہ پوچھے گا |
Shabbir Ahmed | اور نہ پوچھے گا کوئی جگری دوست اپنے جگری دوست کو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور کوئی دوست کسی دوست کا پرسان نہ ہوگا |
Mehmood Al Hassan | اور نہ پوچھے گا دوستدار دوستدار کو |
Abul Ala Maududi | اور کوئی جگری دوست اپنے جگری دوست کو نہ پوچھے گا |
Ahmed Ali | اور کوئی دوست کسی دوست کو نہیں پوچھے گا |
| Prev [70:9]< >[70:11] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 70 - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) | Showing verse 10 of 44 in chapter 70 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|