The Holy Quran

Aya-56:25

Verse(s): 1 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 25 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:24]< >[56:26] Next
1
[56:25]
La yasmaAAoona feeha laghwanwala ta/theeman لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
 Words|لا - Not| يسمعون - they will hear| فيها - therein| لغوا - vain talk| ولا - and not| تأثيما - sinful (speech),|

በውስጥዋ ውድቅ ንግግርንና መውወንጀልን አይሰሙም፡፡
آل الجلالين{ لا يسمعون فيها } في الجنة { لغوا } فاحشا من الكلام { ولا تأثيما } ما يؤثم .
Ur din sellen awal n leqbaêa, ne$ n tuccva;
মুহিউদ্দীন খানতারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না।
LiteralThey do not hear/listen (to) nonsense/senseless talk in it, and nor sinning/committing crimes.
Yusuf AliNot frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
PickthalThere hear they no vain speaking nor recrimination
Arberry Therein they shall hear no idle talk, no cause of sin,
ShakirThey shall not hear therein vain or sinful discourse,
SarwarThey will not hear any unnecessary or sinful talk
H/K/SaheehThey will not hear therein ill speech or commission of sin
MalikThere they shall not hear any vain talk nor sinful words,[25]
Maulana Ali**They hear therein no vain or sinful talk --
Free MindsThey never hear any nonsense therein, nor sinful utterances.
Qaribullah There they shall hear no idle talk, no cause of sin,
George SaleThey shall not hear therein any vain discourse, or any charge of sin;
JM RodwellNo vain discourse shall they hear therein, nor charge of sin,
AsadNo empty talk will they hear there, nor any call to sin,
Khalifa**They never hear any nonsense therein, nor sinful utterances.
Hilali/Khan**No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).
QXP Shabbir Ahemd**No vain talk will they hear therein, nor any call restraining from further development. ('Ithm' = Word or action that restrains, drags down or hurts human potential).
Siellä he eivät saa kuulla turhaa eivätkä syntistä puhetta,
Daa khan´g iran roo a ilang, go da a kambaradosa,
Ahmed Raza Khanاس میں نہ سنیں گے نہ کوئی بیکار با ت نہ گنہگاری
Shabbir Ahmed نہیں سنیں گے وہ وہاں کوئی بے ہودہ کلام اور نہ گناہ کی بات۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے اور نہ گالی گلوچ
Mehmood Al Hassanنہیں سنیں گے وہاں بکواس اور گناہ کی بات
Abul Ala Maududiوہاں وہ کوئی بیہودہ کلام یا گناہ کی بات نہ سنیں گے
Ahmed Aliوہ وہاں کوئی لغو اور گناہ کی بات نہیں سنیں گے
Prev [56:24]< >[56:26] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 25 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah