Verse(s): 1 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 43 of 78 in chapter 55 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [55:42]< >[55:44] Next |
|
1 [55:43] | Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoona
| هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ |
Words | |هذه - This| جهنم - (is) Hell| التي - which| يكذب - deny| بها - [of it]| المجرمون - the criminals.| |
|
|
| ይህቺ ያቺ አመጸኞች በእርሷ ያስተባብሉባት የነበረችው ገሀነም ናት (ይባላሉ)፡፡ |
آل الجلالين | { هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون } . |
| D tagi ay d Loahennama i skaddben ibe$wviyen. |
মুহিউদ্দীন খান | এটাই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত। |
Literal | This is Hell which the criminals/sinners lie/deny with it. |
Yusuf Ali | This is the Hell which the Sinners deny: |
Pickthal | This is hell which the guilty deny. |
Arberry | This is Gehenna, that sinners cried lies to; |
Shakir | This is the hell which the guilty called a lie. |
Sarwar | (The guilty ones will be told), "This is hell which the sinful ones denied". |
H/K/Saheeh | This is Hell, which the criminals deny. |
Malik | It will be said to them: "This is the hell which the culprits denied."[43] |
Maulana Ali** | This is the hell which the guilty deny |
Free Minds | This is Hell that the criminals used to deny. |
Qaribullah | This is Gehenna (Hell) which the sinners belied, |
George Sale | This is hell, which the wicked deny as a falsehood: |
JM Rodwell | This is Hell which sinners treated as a lie. |
Asad | This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie: |
Khalifa** | This is Gehenna that the guilty used to deny. |
Hilali/Khan** | This is Hell which the Mujrimoon (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. |
QXP Shabbir Ahemd** | This is Hell which the guilty deny. |
| Tämä on helvetti, jonka syntiset väittävät valheeksi. |
| Giyaya so naraka Jahannam a so phagongkirn skaniyan o manga baradosa: |
Ahmed Raza Khan | یہ ہے وہ جہنم جسے مجرم جھٹلاتے ہیں، |
Shabbir Ahmed | (اس وقت کہا جائے گا) یہ ہے وہ جہنم، جھٹلایا کرتے تھے جسے مجرم۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہی وہ جہنم ہے جسے گنہگار لوگ جھٹلاتے تھے |
Mehmood Al Hassan | یہ دوزخ ہے جسکو جھوٹ بتاتے تھے گنہگار |
Abul Ala Maududi | (اُس وقت کہا جائے گا) یہ وہی جہنم ہے جس کو مجرمین جھوٹ قرار دیا کرتے تھے |
Ahmed Ali | یہی وہ دوزخ ہے جسے مجرم جھٹلاتے تھے |
| Prev [55:42]< >[55:44] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 43 of 78 in chapter 55 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|