The Holy Quran

Aya-55:35

Verse(s): 1 Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) Showing verse 35 of 78 in chapter 55
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [55:34]< >[55:36] Next
1
[55:35]
Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasirani يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
 Words|يرسل - Will be sent| عليكما - against both of you| شواظ - a flame| من - of| نار - fire| ونحاس - and smoke,| فلا - and not| تنتصران - you will (be able to) defend yourselves.|

በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል፣ ጭስም ይላክባችኋል፡፡ (ሁለታችሁም) አትርረዱምም፡፡
آل الجلالين{ يرسل عليكما شواظ من نار } هو لهبها الخالص من الدخان أو معه { ونحاس } أي دخان لا لهب فيه { فلا تنتصران } تمتنعان من ذلك بل يسوقكم إلى المحشر .
A d teppewwtem s ijujaê n tmes akked nnêas. Ur tepsellikem iman nnwen.
মুহিউদ্দীন খানছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।
LiteralHe sends on you (B) a smokeless flame/blazing heat from fire and copper/sparks of molten iron , so you (B) do not become victorious.
Yusuf AliOn you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:
PickthalThere will be sent, against you both, heat of fire and flash of brass, and ye will not escape.
Arberry Against you shall be loosed a flame of fire, and molten brass; and you shall not be helped.
ShakirThe flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves.
SarwarFlames of fire and molten brass will be released against you and you will not be able to protect yourselves.
H/K/SaheehThere will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
MalikThe flames of fire and molten brass will be unleashed on you both, jinn and men, and you will not be able to defend yourselves.[35]
Maulana Ali**The flames of fire and sparks of brass will be sent upon you, then you will not be able to defend yourselves.
Free MindsThere will be sent against both of you projectiles of fire and copper, and you cannot win.
Qaribullah Flames of fire and molten copper shall be loosed against you, and you shall not be helped.
George SaleA flame of fire without smoke, and a smoke without flame shall be sent down upon you; and ye shall not be able to defend yourselves therefrom.
JM RodwellA bright flash of fire shall be hurled at you both, and molten brass, and ye shall not defend yourselves from it:
AsadA flash of fire will be let loose upon you, and smoke, and you will be left without succour!
Khalifa**You get bombarded with projectiles of fire and metal, and you cannot win.
Hilali/Khan**There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves.
QXP Shabbir Ahemd**A blaze will be unleashed upon you - and thick smoke - and you will not be able to defend yourselves. (If you think that you can escape Divine Laws, you will never find your way in the thick smoke of conjecture).
Hän lähettää teitä vastaan tulenliekit ja savun, eikä teillä silloin ole mitään apua.
Mbotawanan rkano so kadg o apoy, go so bl, na di niyo dn marn:
Ahmed Raza Khanتم پر چھوڑی جائے گی بے دھویں کی آگ کی لپٹ اور بے لپٹ کا کالا دھواں تو پھر بدلا نہ لے سکو گے
Shabbir Ahmed چھوڑا جائے گا تم پر شعلہ آگ کا اور دھواں پھر تم اس کا مقابلہ نہ کرسکو گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyتم پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑ دیا جائے گا تو پھر تم مقابلہ نہ کرسکو گے
Mehmood Al Hassanچھوڑے جائیں تم پر شعلے آگ کے صاف اور دھواں ملے ہوئے پھر تم بدلہ نہیں لے سکتے
Abul Ala Maududi(بھاگنے کی کوشش کرو گے تو) تم پر آگ کا شعلہ اور دھواں چھوڑ دیا جائے گا جس کا تم مقابلہ نہ کر سکو گے
Ahmed Aliتم پر آگے کے شعلے اور دھواں چھوڑا جائے گا پھر تم بچ نہ سکو گے
Prev [55:34]< >[55:36] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) Showing verse 35 of 78 in chapter 55
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah