The Holy Quran

Aya-52:10

Verse(s): 1 Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) Showing verse 10 of 49 in chapter 52
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [52:9]< >[52:11] Next
1
[52:10]
Wataseeru aljibalu sayran وتسير الجبال سيرا
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
 Words|وتسير - And will move away,| الجبال - the mountains| سيرا - (with an awful) movement|

ተራራዎችም መኼድን በሚኼዱበት (ቀን)፡፡
آل الجلالين{ وتسير الجبال سيرا } تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة .
Ad lêun idurar, d tikli.
মুহিউদ্দীন খানএবং পর্বতমালা হবে চলমান,
LiteralAnd the mountains moves movement/manipulation .
Yusuf AliAnd the mountains will fly hither and thither.
PickthalAnd the mountains move away with (awful) movement,
Arberry and the mountains are in motion,
ShakirAnd the mountains shall pass away passing away (altogether).
Sarwarand the mountains quickly move.
H/K/SaheehAnd the mountains will pass on, departing
Malikand the mountain will travel around.[10]
Maulana Ali**And the mountains will pass away, fleeing.
Free MindsAnd the mountains will be wiped out.
Qaribullah and the mountains move, moving.
George Saleand the mountains shall walk and pass away.
JM RodwellAnd stirring shall the mountains stir.
Asadand the mountains will move with [an awesome] movement.
Khalifa**The mountains will be wiped out.
Hilali/Khan**And the mountains will move away with a (horrible) movement.
QXP Shabbir Ahemd**And the strong leaders will be moved with a movement. ('Jibal' = Mountains, of firm standing, strong leaders, high and powerful, dominating).
ja vuoret siirtyvät,
Go mamangikayontong so manga palaw a mikayambr.
Ahmed Raza Khanاور پہاڑ چلنا سا چلنا چلیں گے
Shabbir Ahmed اور چل پڑیں گے پہاڑ ایک خاص انداز سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور پہاڑ اُڑنے لگے اون ہو کر
Mehmood Al Hassanاور پھریں پہاڑ چل کر
Abul Ala Maududiاور پہاڑ اڑے اڑے پھریں گے
Ahmed Aliاور پہاڑ تیزی سے چلنے لگیں گے
Prev [52:9]< >[52:11] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) Showing verse 10 of 49 in chapter 52
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah