Verse(s): 1 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 39 of 49 in chapter 52 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [52:38]< >[52:40] Next |
|
1 [52:39] | Am lahu albanatu walakumu albanoona
| أم له البنات ولكم البنون أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ |
Words | |أم - Or| له - for Him| البنات - (are) daughters| ولكم - while for you| البنون - (are) sons?| |
|
|
| ወይስ ለእርሱ ሴቶች ልጆች አሉትን? ለእናንተም ወንዶች ልጆች አሏችሁን? |
آل الجلالين | { أم له البنات } بزعمكم { ولكم البنون } تعالى الله عما زعمتموه . |
| Ne$ i Neppa tullas, i kunwi arrac? |
মুহিউদ্দীন খান | না তার কন্যা-সন্তান আছে আর তোমাদের আছে পুত্রসন্তান? |
Literal | Or for Him (are) the daughters, and for you (are) the sons? |
Yusuf Ali | Or has He only daughters and ye have sons? |
Pickthal | Or hath He daughters whereas ye have sons? |
Arberry | Or has He daughters, and they sons? |
Shakir | Or has He daughters while you have sons? |
Sarwar | Do the daughters belong to Him and the sons to you?. |
H/K/Saheeh | Or has He daughters while you have sons? |
Malik | Is He to have daughters and you sons?[39] |
Maulana Ali** | Or has He daughters and you have sons? |
Free Minds | Or to Him belong the daughters, and to you belong the sons? |
Qaribullah | Or, has He daughters, and they sons? |
George Sale | Hath God daughters, and have ye sons? |
JM Rodwell | Hath God daughters and ye sons? |
Asad | Or, [if you believe in God, how can you believe that] He has [chosen to have] daughters, whereas you yourselves would have [only] sons? [This is addressed specifically to the pagan contemporaries of the Prophet, implying that "you not only blaspheme by ascribing progeny to God, but you intensify your blasphemy by ascribing to Him something that you yourselves despise, i.e., female offspring": cf. 16:57 - 59 and the corresponding notes.] |
Khalifa** | Does He have daughters, while you have sons? |
Hilali/Khan** | Or has He (Allah) only daughters and you have sons? |
QXP Shabbir Ahemd** | (Such is their ignorance, yet their claims) What! He has daughters, whereas you would rather have only sons? |
| Tai onko Hänellä tyttäriä ja teillä poikia? |
| Ba aya rk Iyan na so manga wata a babay, na rk iyo so manga wata a mama? |
Ahmed Raza Khan | کیا اس کو بیٹیاں اور تم کو بیٹے |
Shabbir Ahmed | کیا اللہ کے لیے تو ہیں بیٹیاں اور تمہارے لیے ہیں بیٹے؟ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کیا خدا کی تو بیٹیاں اور تمہارے بیٹے |
Mehmood Al Hassan | کیا اُسکے یہاں بیٹیاں ہیں اور تمہارے لئے بیٹے |
Abul Ala Maududi | کیا اللہ کے لیے تو ہیں بیٹیاں اور تم لوگوں کے لیے ہیں بیٹے؟ |
Ahmed Ali | کیا اس کے لیے توبیٹیاں ہیں اور تمہارے لیے بیٹے |
| Prev [52:38]< >[52:40] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 39 of 49 in chapter 52 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|