Verse(s): 1 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 24 of 49 in chapter 52 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [52:23]< >[52:25] Next |
|
1 [52:24] | Wayatoofu AAalayhim ghilmanunlahum kaannahum lu/luon maknoonun
| ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ |
Words | |ويطوف - And will circulate| عليهم - among them| غلمان - boys| لهم - for them,| كأنهم - as if they (were)| لؤلؤ - pearls| مكنون - well-protected.| |
|
|
| ለነርሱም የኾኑ ወጣቶች ልክ የተሸፈነ ሉል መስለው በእነርሱ ላይ (ለማሳለፍ) ይዘዋወራሉ፡፡ |
آل الجلالين | { ويطوف عليهم } للخدمة { غلمان } أرقاء { لهم كأنهم } حسنا ولطافة { لؤلؤ مكنون } مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها . |
| Garasen, ddewiôen ilmeéiyen i nitni, amzun d tiyaqutin mesîuôen. |
মুহিউদ্দীন খান | সুরক্ষিত মোতিসদৃশ কিশোররা তাদের সেবায় ঘুরাফেরা করবে। |
Literal | And servants/boys for them, circle/walk around on them, as if they are protected/covered pearls. |
Yusuf Ali | Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded. |
Pickthal | And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls. |
Arberry | and there go round them youths, their own, as if they were hidden pearls. |
Shakir | And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls. |
Sarwar | They will be served by youths who will be as beautiful as pearls. |
H/K/Saheeh | There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected. |
Malik | and there shall wait for them young boys, exclusively appointed for their service, who will be as handsome as treasured pearls.[24] |
Maulana Ali** | And round them go boys of theirs as if they were hidden pearls. |
Free Minds | And around them will be children like protected pearls. |
Qaribullah | and youths, of their own, shall pass among them as if they were hidden pearls. |
George Sale | And youths appointed to attend them, shall go round them: Beautiful as pearls hidden in their shell. |
JM Rodwell | And youths shall go round among them beautiful as imbedded pearls: |
Asad | And they will be waited upon by [immortal] youths, [See note on 56:17-18.] [as if they were children] of their own, [as pure] as if they were pearls hidden in their shells. [Thus Razi, explaining the selfless devotion implied in the pronoun lahum (lit., "for them", i.e., "of their own").] |
Khalifa** | Serving them will be servants like protected pearls. |
Hilali/Khan** | And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls. |
QXP Shabbir Ahemd** | And their children like pearls, playful, happy around them. (13:23), (52:21), (59:17)). |
| ja heidän ympärillään on nuorukaisia, kauniita kuin helmet kuoressaan. |
| Go phlibtn siran o manga ngongoda iran, lagid o ba siran montiya a totongkopn; |
Ahmed Raza Khan | اور ان کے خدمت گار لڑکے ان کے گرد پھریں گے گویا وہ موتی ہیں چھپا کر رکھے گئے |
Shabbir Ahmed | اور دوڑتے پھریں گے ان کی خدمت کے لیے ایسے لڑکے جو ان ہی کے لیے مخصوص ہوں گے گویا کہ وہ چھاپا کر رکھے ہوئے موتی ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور نوجوان خدمت گار (جو ایسے ہوں گے) جیسے چھپائے ہوئے موتی ان کے آس پاس پھریں گے |
Mehmood Al Hassan | اور پھرتے ہیں اُنکے پاس چھوکرے اُنکے گویا وہ موتی ہیں اپنے غلاف کے اندر |
Abul Ala Maududi | اور اُن کی خدمت میں وہ لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو انہی کے لیے مخصوص ہوں گے ایسے خوبصورت جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی |
Ahmed Ali | اور ان کے پاس لڑکے ان کی خدمت کے لیے پھر رہے ہوں گے گویا وہ غلافوں میں رکھے ہوئے موتی ہیں |
| Prev [52:23]< >[52:25] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 24 of 49 in chapter 52 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|