| Verse(s): 1 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 12 of 49 in chapter 52 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [52:11]< >[52:13] Next |
|
1 [52:12] | Allatheena hum fee khawdinyalAAaboona
| الذين هم في خوض يلعبون الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ |
| Words | |الذين - Who| هم - [they]| في - in| خوض - (vain) discourse| يلعبون - are playing.| |
| |
|
| ለእነዚያ እነርሱ በውሸት ውስጥ የሚጫወቱ ለኾኑት፡፡ |
| آل الجلالين | { الذين هم في خوض } باطل { يلعبون } أي يتشاغلون بكفرهم . |
| Wid inexôen deg uraren. |
| মুহিউদ্দীন খান | যারা ক্রীড়াচ্ছলে মিছেমিছি কথা বানায়। |
| Literal | Those who, they are in a plunge/an engagement in conversation playing/amusing . |
| Yusuf Ali | That play (and paddle) in shallow trifles. |
| Pickthal | Who play in talk of grave matters; |
| Arberry | such as play at plunging, |
| Shakir | Those who sport entering into vain discourses. |
| Sarwar | and who indulged in false disputes against (God's revelations). |
| H/K/Saheeh | Who are in [empty] discourse amusing themselves. |
| Malik | who are engaged in their useless sports.[12] |
| Maulana Ali** | Who amuse themselves by vain talk. |
| Free Minds | Who are in their recklessness, playing. |
| Qaribullah | those who are in plunging, playing. |
| George Sale | who amused themselves in wading in vain disputes! |
| JM Rodwell | Who plunged for pastime into vain disputes- |
| Asad | all those who [throughout their lives] but idly played with things vain - |
| Khalifa** | who are in their blundering, heedless. |
| Hilali/Khan** | Who are playing in falsehood . |
| QXP Shabbir Ahemd** | Who peddle the play of shallow rituals. |
| niitä, jotka ilkamoivat pitäen turhia puheita, |
| So siran na sii ko ribat khikabibimban; |
| Ahmed Raza Khan | وہ جو مشغلہ میں کھیل رہے ہیں، |
| Shabbir Ahmed | وہ جو (آج) اپنی حجت بازیوں کے کھیل میں مشغول ہیں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | جو خوض (باطل) میں پڑے کھیل رہے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | جو باتیں بناتے ہیں کھیلتے ہوئے |
| Abul Ala Maududi | جو آج کھیل کے طور پر اپنی حجت بازیوں میں لگے ہوئے ہیں |
| Ahmed Ali | جو جھوٹی باتوں میں لگے ہوئے کھیل رہے ہیں |
| | Prev [52:11]< >[52:13] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 12 of 49 in chapter 52 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|