Verse(s): 1 | Surah : 5 - Al-Maidah ( The Table spread with Food ) | Showing verse 99 of 120 in chapter 5 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [5:98]< >[5:100] Next |
|
1 [5:99] | Ma AAala alrrasooli illaalbalaghu waAllahu yaAAlamu matubdoona wama taktumoona
| ما على الرسول إلا البلاغ والله يعلم ما تبدون وما تكتمون مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاَغُ وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ |
Words | |ما - Not| على - on| الرسول - the Messenger| إلا - except| البلاغ - the conveyance.| والله - And Allah| يعلم - knows| ما - what| تبدون - you reveal| وما - and what| تكتمون - you conceal.| |
|
|
| በመልክተኛው ላይ ማድረስ እንጅ ሌላ የለበትም፡፡ አላህም የምትገልጹትን ነገር የምትደብቁትንም ሁሉ ያውቃል፡፡ |
آل الجلالين | { ما على الرسول إلا البلاغ } لكم { والله يعلم ما تبدون } تظهرون من العمل { وما تكتمون } تخفون منه فيجازيكم به . |
| Amazan, iwata yas kan unabi. Öebbi Iéôa ayen temmalem u ayen teppeffrem. |
মুহিউদ্দীন খান | রসূলের দায়িত্ব শুধু পৌছিয়ে দেওয়া। আল্লাহ জানেন, যা কিছু তোমরা প্রকাশ্যে কর এবং যা কিছু গোপন কর। |
Literal | Nothing (is) on the messenger except the information/communication, and God knows what you show and what you hide/conceal.76 |
Yusuf Ali | The Messenger's duty is but to proclaim (the message). But Allah knoweth all that ye reveal and ye conceal. |
Pickthal | The duty of the messenger is only to convey (the message). Allah knoweth what ye proclaim and what ye hide. |
Arberry | It is only for the Messenger to deliver the Message; and God knows what you reveal and what you hide. |
Shakir | Nothing is (incumbent) on the Messenger but to deliver (the message), and Allah knows what you do openly and what you hide. |
Sarwar | The duty of the Messenger is only to preach. God knows what you reveal or hide. |
H/K/Saheeh | Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal. |
Malik | The only duty of the Messenger is to pass on My Message. Allah knows all what you reveal and what you conceal.[99] |
Maulana Ali** | The duty of the Messenger is only to deliver (the message). And Allah knows what you do openly and what you hide. |
Free Minds | The messenger is only to deliver. And God knows what you reveal and what you conceal. |
Qaribullah | The duty of the Messenger is only the delivery (of the Message). Allah knows what you reveal and what you hide. |
George Sale | The duty of our Apostle is to preach only; and God knoweth that which ye discover, and that which ye conceal. |
JM Rodwell | The Apostle is only bound to preach: and God knoweth what ye bring to light, and what ye conceal. |
Asad | No more is the Apostle bound to do than deliver the message [entrusted to him]: and God knows all that you do openly, and all that you would conceal. |
Khalifa** | The sole duty of the messenger is to deliver the message, and GOD knows everything you declare and everything you conceal. |
Hilali/Khan** | The Messengers duty (i.e. Our Messenger Muhammad SAW whom We have sent to you, (O mankind)) is but to convey (the Message). And Allah knows all that you reveal and all that you conceal. |
QXP Shabbir Ahemd** | The Messenger's duty is to convey the Message, and Allah knows what you declare and what you hide. |
| Enempää ei vaadita lähettiläältä kuin että hän julistaa (Jumalan sanomaa); ja Jumala tietää, mitä te teette julkisesti ja mitä salaatte. |
| Daa paliyogat ko Rasol a rowar ko kapamakasampay (o sogoan on). Na so Allah na katawan Iyan so papayagn iyo ago so pag-umaan iyo. |
Ahmed Raza Khan | رسول پر نہیں مگر حکم پہنچانا اور اللہ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے اور جو تم چھپاتے ہو |
Shabbir Ahmed | نہیں ہے رسول کی ذمّہ داری مگر پیغام پہنچا دینا۔ اور اللہ کو معلوم ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چُھپاتے ہو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پیغمبر کے ذمے تو صرف پیغام خدا کا پہنچا دینا ہے اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو اور جو کچھ مخفی کرتے ہو خدا کو سب معلوم ہے |
Mehmood Al Hassan | رسول کے ذمہ نہیں مگر پہنچا دینا اور اللہ کو معلوم ہے جو تم ظاہر میں کرتے ہو اور جو چھپا کر کرتے ہو |
Abul Ala Maududi | رسول پر تو صرف پیغام پہنچا دینے کی ذمہ داری ہے، آگے تمہارے کھلے اور چھپے سب حالات کا جاننے والا اللہ ہے |
Ahmed Ali | رسول کے ذمہ سوائے پہنچانے کے اورکچھ نہیں اور الله کو معلوم ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو چھپ کر کرتے ہو |
| Prev [5:98]< >[5:100] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 5 - Al-Maidah ( The Table spread with Food ) | Showing verse 99 of 120 in chapter 5 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|