Verse(s): 1 | Surah : 5 - Al-Maidah ( The Table spread with Food ) | Showing verse 10 of 120 in chapter 5 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [5:9]< >[5:11] Next |
|
1 [5:10] | Waallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina ola-ika as-habualjaheemi
| والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ |
Words | |والذين - And those who| كفروا - disbelieve| وكذبوا - and deny| بآياتنا - Our Signs -| أولئك - those| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.| |
|
|
| እነዚያም የካዱና በተአምራቶቻችን ያስተባበሉ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው፡፡ |
آل الجلالين | { والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم } . |
| Wid ijehlen u skaddben issekniyen nne£, widak d at ujajiê. |
মুহিউদ্দীন খান | যারা অবিশ্বাস করে এবং আমার নিদর্শনাবলীকে মিথ্যা বলে, তার দোযখী। |
Literal | And those who disbelieved and denied/falsified with Our signs/verses/evidences, those are the roaring fire's/Hell's company. |
Yusuf Ali | Those who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire. |
Pickthal | And they who disbelieve and deny Our revelations, such are rightful owners of hell. |
Arberry | And the unbelievers, who cried lies to Our signs -- they shall be the inhabitants of Hell. |
Shakir | And (as for) those who disbelieve and reject our communications, these are the companions of the name. |
Sarwar | Remember God's favors to you and the firm covenant that He has made with you. You said because of this covenant, "We have heard (the words of the Lord) and have obeyed Him." Have fear of God; He knows well all that the hearts contain. |
H/K/Saheeh | But those who disbelieve and deny Our signs those are the companions of Hellfire. |
Malik | As for those who reject faith and deny Our revelations, they will be the companions of hellfire.[10] |
Maulana Ali** | And those who disbelieve and reject Our messages, such are the companions of the flaming fire. |
Free Minds | And those who reject and deny Our revelations, they are the dwellers of Hell. |
Qaribullah | As for those who disbelieve and belie Our verses, they shall become the companions of Hell. |
George Sale | But they who believe not, and accuse our signs of falsehood, they shall be the companions of hell. |
JM Rodwell | But they who are Infidels and treat our signs as lies-these shall be mated with Hell fire. |
Asad | whereas they who are bent on denying the truth and giving the lie to Our messages-they are destined for the blazing fire. |
Khalifa** | As for those who disbelieve and reject our revelations, they are the dwellers of Hell. |
Hilali/Khan** | They who disbelieve and deny our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) are those who will be the dwellers of the Hellfire. |
QXP Shabbir Ahemd** | On the other hand are those who reject Our Revelations openly, or deny them in action. They are the companions of the Insurmountable Barrier. ("Selves" that fail to develop, are unfit to move up to the higher levels of existence, so they merely survive instead of achieving true immortality (69:27)). |
| Ja ne, jotka eivät usko ja kieltävät Meidän ilmoituksemme, ovat tulen omia. |
| Na so da pamaratiyaya, go piyakambokhag iran so manga ayat Ami, na siran man i manga taw ko naraka Jahim. |
Ahmed Raza Khan | اور وہ جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتیں جھٹلائیں وحی دوزخ والے ہیں |
Shabbir Ahmed | اور جنہوں نے کفر کیا اور جھٹلایا ہماری آیات کو، یہی لوگ ہیں دوزخی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہ جہنمی ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور جن لوگوں نے کفر کیا اور جھٹلائیں ہماری آیتیں وہ ہیں دوزخ والے |
Abul Ala Maududi | رہے وہ لوگ جو کفر کریں اور اللہ کی آیات کو جھٹلائیں، تو وہ دوزخ میں جانے والے ہیں |
Ahmed Ali | اور جن لوگو ں نے کفر کیا اور ہماری آیتیں جھٹلائیں وہ دوزخی ہیں |
| Prev [5:9]< >[5:11] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 5 - Al-Maidah ( The Table spread with Food ) | Showing verse 10 of 120 in chapter 5 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|