The Holy Quran

Aya-44:59

Verse(s): 1 Surah : 44 - Ad-Dukhan ( The Smoke ) Showing verse 59 of 59 in chapter 44
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [44:58]< >[45:1] Next
1
[44:59]
Fairtaqib innahum murtaqiboona فارتقب إنهم مرتقبون
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
 Words|فارتقب - So watch;| إنهم - indeed, they| مرتقبون - (too are) watching.|

ተጠባበቅም እነርሱ ተጠባባቂዎች ናቸውና፡፡
آل الجلالين{ فارتقب } انتظر هلاكهم { إنهم مرتقبون } هلاكك، وهذا قبل نزول الأمر بجهادهم .
Ggani, ula d nitni la pganin.
মুহিউদ্দীন খানঅতএব, আপনি অপেক্ষা করুন, তারাও অপেক্ষা করছে।
LiteralSo observe/lie in wait , that they truly are observing/being made to observe 365
Yusuf AliSo wait thou and watch; for they (too) are waiting.
PickthalWait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
Arberry So be on the watch; they too are on the watch.
ShakirTherefore wait; surely they are waiting.
SarwarWait (for God's decree) and they too will be waiting.
H/K/SaheehSo watch, [O Mu
MalikIf they do not accept the admonition then wait; surely they too are waiting.[59]
Maulana Ali**Wait then; surely they (too) are waiting.
Free MindsTherefore, keep watch; for they too will keep watch.
Qaribullah So be watchful, they too are watching.
George SaleWherefore do thou wait the event; for they wait to see some misfortune befall thee.
JM RodwellTherefore wait thou, for they are waiting.
AsadSo wait thou [for what the future will bring]: behold, they, too, are waiting. [I.e., whether they know it or not, God's will shall be done.]
Khalifa**Therefore, wait; they too will have to wait.
Hilali/Khan**Wait then (O Muhammad SAW); Verily, they (too) are waiting.
QXP Shabbir Ahemd**So wait you and watch. Behold, they too have to wait.
Odota siis! Totisesti hekin odottavat.
Na nayaw ka; mataan! a siran na nomanayaw siran (mambo).
Shabbir Ahmed اچھا تم بھی انتظار کرو یہ بھی منتظِر ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyپس تم بھی انتظار کرو یہ بھی انتظار کر رہے ہیں
Mehmood Al Hassanاب تو راہ دیکھ وہ بھی راہ تکتے ہیں
Abul Ala Maududiاب تم بھی انتظار کرو، یہ بھی منتظر ہیں
Ahmed Aliپس آپ انتظار کیجیئے بے شک وہ بھی انتظار کر ہے ہیں
Prev [44:58]< >[45:1] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 44 - Ad-Dukhan ( The Smoke ) Showing verse 59 of 59 in chapter 44
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah