| Verse(s): 1 | Surah : 43 - Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) | Showing verse 34 of 89 in chapter 43 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [43:33]< >[43:35] Next |
|
1 [43:34] | Walibuyootihim abwaban wasururanAAalayha yattaki-oona
| ولبيوتهم أبوابا وسررا عليها يتكئون وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ |
| Words | |ولبيوتهم - And for their houses| أبوابا - doors| وسررا - and couches| عليها - upon which| يتكئون - they recline| |
| |
|
| ለቤቶቻቸውም ደጃፎችን በእነርሱ ላይ የሚደገፉባቸውንም አልጋዎች (ከብር ባደረግንላቸው ነበር)፡፡ |
| آل الجلالين | { ولبيوتهم أبواباً } من فضة { و } جعلنا لهم { سرراً } من فضة جمع سرير { عليها يتكئون } . |
| i ixxamen nnsen, tibbura; imîeôêen ideg ara élen; |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং তাদের গৃহের জন্যে দরজা দিতাম এবং পালংক দিতাম যাতে তারা হেলান দিয়ে বসত। |
| Literal | And for their houses doors/entrances and beds/sofas, on it they lean/recline on . |
| Yusuf Ali | And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline, |
| Pickthal | And for their houses doors (of silver) and couches of silver whereon to recline, |
| Arberry | and doors to their houses, and couches whereon to recline, |
| Shakir | And the doors of their houses and the couches on which they recline, |
| Sarwar | doors for their houses, couches on which to recline, |
| H/K/Saheeh | And for their houses doors and couches [of silver] upon which to recline |
| Malik | and also the doors of their houses and couches on which they recline,[34] |
| Maulana Ali** | And (of silver) the doors of their houses and the couches on which they recline. |
| Free Minds | And for their homes, gates, and furnishings on which they could recline. |
| Qaribullah | with doors to their houses and couches on which to recline; |
| George Sale | and doors of silver to their houses, and couches of silver, for them to lean on; |
| JM Rodwell | And doors of silver to their houses, and couches of silver to recline on; |
| Asad | and [silver] doors for their houses, and [silver] couches whereon to recline, |
| Khalifa** | Their mansions would have impressive gates, and luxurious furnishings. |
| Hilali/Khan** | And for their houses, doors (of silver), and thrones (of silver) on which they could recline, |
| QXP Shabbir Ahemd** | And for their houses doors of silver and couches of silver to recline on. |
| ovet heidän taloihinsa ja vuoteet, joille he laskeutuvat lepäämään, |
| Go rk o manga walay ran so manga pinto, go manga kantir (a pirak) a gii siran on makazandasandang, |
| Ahmed Raza Khan | اور ان کے گھروں کے لیے چاندی کے دروازے اور چاندی کے تخت جن پر تکیہ لگاتے، |
| Shabbir Ahmed | اور ان کے گھروں کے دروازے اور وہ تخت بھی جن پر یہ تکیہ لگا کر بیٹھتے ہیں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ان کے گھروں کے دروازے بھی اور تخت بھی جن پر تکیہ لگاتے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | اور اُن کے گھروں کے واسطے دروازے اور تخت جن پر تکیہ لگا کر بیٹھیں |
| Abul Ala Maududi | اور اُن کے دروازے، اور ان کے تخت جن پر وہ تکیے لگا کر بیٹھتے ہیں |
| Ahmed Ali | اوران کے گھروں کے دروازے اور تخت بھی چاندی کے کر دیتے جن پر وہ تکیہ لگا کر بیٹھتے ہیں |
| | Prev [43:33]< >[43:35] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 43 - Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) | Showing verse 34 of 89 in chapter 43 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|