The Holy Quran

Aya-38:88

Verse(s): 1 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 88 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:87]< >[39:1] Next
1
[38:88]
WalataAAlamunna nabaahu baAAda heenin ولتعلمن نبأه بعد حين
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
 Words|ولتعلمن - And surely you will know| نبأه - its information| بعد - after| حين - a time."|

«ትንቢቱንም (እውነት መኾኑን) ከጊዜ በኋላ በእርግጥ ታውቁታላችሁ፡፡»
آل الجلالين{ ولتعلمن } يا كفار مكة { نبأه } خبر صدقه { بعد حين } أي يوم القيامة، وعلم بمعنى: عرف واللام قبلها لام قسم مقدَّر: أي والله .
Mi tâadda tallit, war ccekk, a kwen id iawev usali s.
মুহিউদ্দীন খানতোমরা কিছু কাল পরে এর সংবাদ অবশ্যই জানতে পারবে।
LiteralAnd you will know (E) its news/information after a time/period of time
Yusuf Ali"And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while."
PickthalAnd ye will come in time to know the truth thereof.
Arberry and you shall surely know its tiding after a while.'
ShakirAnd most certainly you will come to know about it after a time.
SarwarYou will certainly know its truthfulness after a certain time.
H/K/SaheehAnd you will surely know [the truth of] its information after a time."
Malikand before long, you will certainly know its truth."[88]
Maulana Ali**And certainly you will come to know about it after a time.
Free Minds"And you will come to know its news after awhile."
Qaribullah and after a while you shall know its news. '
George SaleAnd ye shall surely know what is delivered therein to be true, after a season.
JM RodwellAnd after a time shall ye surely know its message.
Asadand you will most certainly grasp its purport after a lapse of time!"
Khalifa**"And you will certainly find out in awhile."
Hilali/Khan**"And you shall certainly know the truth of it after a while."
QXP Shabbir Ahemd**And you will most certainly know the Truth of it all after a lapse of time."
ja aivan varmaan tulette kaiken kokemaan aikanaan.»
"Na mataan a katokawan iyo dn so totholan rkaniyan ko oriyan o masa."
Ahmed Raza Khanاور ضرور ایک وقت کے بعد تم اس کی خبر جانو گے
Shabbir Ahmed اور یقینا معلوم ہوجائے گی تمہیں قرآن کی دی ہوئی خبر کی حقیقت کچھ مدت کے بعد۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور تم کو اس کا حال ایک وقت کے بعد معلوم ہوجائے گا
Mehmood Al Hassanاور معلوم کر لو گے اس کا احوال تھوڑی دیر کے پیچھے
Abul Ala Maududiاور تھوڑی مدت ہی گزرے گی کہ تمہیں اس کا حال خود معلوم ہو جائے گا
Ahmed Aliاور تم کچھ مدت کے بعد اس کا حال ضرور جان لوگے
Prev [38:87]< >[39:1] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 88 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah