The Holy Quran

Aya-38:68

Verse(s): 1 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 68 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:67]< >[38:69] Next
1
[38:68]
Antum AAanhu muAAridoona أنتم عنه معرضون
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
 Words|أنتم - You| عنه - from it| معرضون - turn away|

«እናንተ ከእርሱ ዘንጊዎች ናችሁ፡፡
آل الجلالين{ أنتم عنه معرضون } أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله .
Kunwi, teooam t.
মুহিউদ্দীন খানযা থেকে তোমরা মুখ ফিরিয়ে নিয়েছ।
LiteralYou are from it objecting/opposing .
Yusuf Ali"From which ye do turn away!
PickthalWhence ye turn away!
Arberry from which you are turning away.
Shakir(And) you are turning aside from it:
Sarwarbut you have turned away from it.
H/K/SaheehFrom which you turn away.
Malikyet you pay no heed to it."[68]
Maulana Ali**From which you turn away.
Free Minds"From which you turn away."
Qaribullah from which you turn away.
George Salefrom which ye turn aside.
JM RodwellFrom which ye turn aside!
Asad[how can] you turn away from it?"
Khalifa**"That you are totally oblivious to.
Hilali/Khan**"From which you turn away!
QXP Shabbir Ahemd**From which you turn away!"
mutta kuitenkin te käännytte poispäin.»
"Skano na tatalikhodan iyo to!"
Ahmed Raza Khanتم اس سے غفلت میں ہو
Shabbir Ahmed جسے سن کر تم منہ موڑ رہے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyجس کو تم دھیان میں نہیں لاتے
Mehmood Al Hassanکہ تم اس کو دھیان میں نہیں لاتے
Abul Ala Maududiجس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"
Ahmed Aliتم اس سے منہ پھیرنے والے ہو
Prev [38:67]< >[38:69] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 68 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah