Verse(s): 1 | Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) | Showing verse 48 of 88 in chapter 38 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [38:47]< >[38:49] Next |
|
1 [38:48] | Waothkur ismaAAeelawa-ilyasaAAa watha alkifli wakullun mina al-akhyari
| واذكر إسماعيل واليسع وذا الكفل وكل من الأخيار وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ |
Words | |واذكر - And remember| إسماعيل - Ishmael| واليسع - and Elisha| وذا - and Dhul-kifl,| الكفل - and Dhul-kifl,| وكل - and all| من - (are) from| الأخيار - the best.| |
|
|
| ኢስማዒልንም፣ አልየሰዕንም፣ ዙልኪፍልንም አውሳ፡፡ ሁሉም ከበላጮቹ ናቸው፡፡ |
آل الجلالين | { واذكر إسماعيل واليسع } وهو نبيّ واللام زائدة { وذا الكفل } اختلف في نبوَّته، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل { وكل } أي كلهم { من الأخيار } جمع خيّر بالتثقيل . |
| Mmekti d: Ismaâil, Lyasaâ, Du-al-Kifl. Akw, seg wid Nefren. |
মুহিউদ্দীন খান | স্মরণ করুণ, ইসমাঈল, আল ইয়াসা ও যুলকিফলের কথা। তারা প্রত্যেকেই গুনীজন। |
Literal | And remember/mention, Ishmael, and Elija (owner) of the cloth saddle , and each/all (are) from the good/honoured. |
Yusuf Ali | And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good. |
Pickthal | And make mention of Ishmael and Elisha and Dhu'l-Kifl. All are of the chosen. |
Arberry | Remember also Our servants Ishmael, Elisha, and Dhul Kifl; each is among the excellent. |
Shakir | And remember Ismail and Al-Yasha and Zulkifl; and they were all of the best. |
Sarwar | Recall Ismael, Elisha, and Dhulkifl (Ezekiel) who were all virtuous people. |
H/K/Saheeh | And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding. |
Malik | Also mention Isma |
Maulana Ali** | And remember Ishmael and Elisha and Dhu-l-Kifl; and they were all of the best. |
Free Minds | And recall Ishmael, Elisha, and Isaiah; all are among the best. |
Qaribullah | Also, remember our worshipers Ishmael, Elisha, and ThulKifl, they are among the good. |
George Sale | And remember Ismael, and Elisha, and Dhu'lkefl: For all these were good men. |
JM Rodwell | And verily, they were, in our sight, of the elect and of the good. |
Asad | And call to mind Ishmael and Elisha, [Al-Yasa in Arabic - the Biblical prophet who succeeded Elijah (see surah 37:123).] and every one who [like them] has pledged himself [unto Us]: for, each of them was of the truly good! [For an explanation of this rendering of dhu l-kifl, see 21:85.] |
Khalifa** | Remember Ismail, Elisha, and Zal-Kifl; among the most righteous. |
Hilali/Khan** | And remember Ismail (Ishmael), AlYasaa (Elisha), and Dhul-Kifl (Isaiah), all are among the best. |
QXP Shabbir Ahemd** | Also mention Ishmael, Al-Yasa' (Elisha), and Zal-Kifl (Ezekiel). For, all of them were men of quality, fulfilling the mental, moral and physical needs of humanity. ('Akhiar' includes all this and more). |
| Muistakaa Ismaelia, Elisaa ja Hesekieliä, jotka myös parhaitten joukkoon kuuluivat. |
| Go aloyang ka so Ismail, go so Al-Yasha´, go so Zolkifl: Na tanan pd ko manga pipiya. |
Ahmed Raza Khan | اور یاد کرو اسماعیل اور یسع اور ذو الکفل کو اورسب اچھے ہیں، |
Shabbir Ahmed | اور ذکر کرو اسمٰعیلؑ کا اور الیسعؑ کا اور ذوالکفلؑ کا۔ اور یہ سب نیک بندوں میں سے تھے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اسمٰعیل اور الیسع اور ذوالکفل کو یاد کرو۔ وہ سب نیک لوگوں میں سے تھے |
Mehmood Al Hassan | اور یاد کر اسمٰعیل کو اور الیسع کو اور ذوالکفل کو اور ہر ایک تھا خوبی والا |
Abul Ala Maududi | اور اسماعیلؑ اور الیسع اور ذوالکفلؑ کا ذکر کرو، یہ سب نیک لوگوں میں سے تھے |
Ahmed Ali | اور اسماعیل اور الیسع اور ذوالکفل کو بھی یاد کر اور یہ سب نیک لوگو ں میں سے تھے |
| Prev [38:47]< >[38:49] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) | Showing verse 48 of 88 in chapter 38 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|