The Holy Quran

Aya-37:93

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 93 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:92]< >[37:94] Next
1
[37:93]
Faragha AAalayhim darban bialyameeni فراغ عليهم ضربا باليمين
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
 Words|فراغ - Then he turned| عليهم - upon them| ضربا - striking| باليمين - with the right hand.|

በኀይል የሚመታቸውም ሆኖ በእነርሱ ላይ በድብቅ ተዘነበለ፡፡
آل الجلالين{ فراغ عليهم ضربا باليمين } بالقوة فكسرها فبلغ قومه ممن رآه .
Idhem fellasen, iwwet s uyeffus.
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর সে প্রবল আঘাতে তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল।
LiteralSo he conned his way on them moving/striking with the right (hand).
Yusuf AliThen did he turn upon them, striking (them) with the right hand.
PickthalThen he attacked them, striking with his right hand.
Arberry And he turned upon them smiting them with his right hand.
ShakirThen he turned against them secretly, smiting them with the right hand.
SarwarHe struck them with his right hand.
H/K/SaheehAnd he turned upon them a blow with [his] right hand.
MalikThen he fell upon them, smiting them with his right hand.[93]
Maulana Ali**So he turned upon them, smiting with the right hand.
Free MindsSo he then turned on them, striking with his hand.
Qaribullah And he turned upon them striking them with the right hand.
George SaleAnd he turned upon them, and struck them with his right hand, and demolished them.
JM RodwellHe broke out upon them, with the right hand striking:
AsadAnd then he fell upon them, smiting them with his right hand. [A metonym for "with all his strength". For what happened afterwards, see 21:58.]
Khalifa**He then destroyed them.
Hilali/Khan**Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.
QXP Shabbir Ahemd**Then he turned upon them, striking them with the right hand (struck them hard).
Sitten hän hiipi niiden kimppuun ja iski niitä oikealla kädellään.
Na siyongoan iyan siran sa mananay, na pirorompi niyan zabnar.
Ahmed Raza Khanتو لوگوں کی نظر بچا کر انہیں دہنے ہاتھ سے مارنے لگا
Shabbir Ahmed پھر پل پڑے ان پر مارتے ہوئے داہنے ہاتھ سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا
Mehmood Al Hassanپھر گھسا ان پر مارتا ہوا داہنے ہاتھ سے
Abul Ala Maududiاس کے بعد وہ اُن پر پل پڑا اور سیدھے ہاتھ سے خوب ضربیں لگائیں
Ahmed Aliپھر وہ بڑے زور کے ساتھ دائیں ہاتھ سے ان کے توڑنے پر پل پڑا
Prev [37:92]< >[37:94] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 93 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah