| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 93 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:92]< >[37:94] Next |
|
1 [37:93] | Faragha AAalayhim darban bialyameeni
| فراغ عليهم ضربا باليمين فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ |
| Words | |فراغ - Then he turned| عليهم - upon them| ضربا - striking| باليمين - with the right hand.| |
| |
|
| በኀይል የሚመታቸውም ሆኖ በእነርሱ ላይ በድብቅ ተዘነበለ፡፡ |
| آل الجلالين | { فراغ عليهم ضربا باليمين } بالقوة فكسرها فبلغ قومه ممن رآه . |
| Idhem fellasen, iwwet s uyeffus. |
| মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর সে প্রবল আঘাতে তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল। |
| Literal | So he conned his way on them moving/striking with the right (hand). |
| Yusuf Ali | Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand. |
| Pickthal | Then he attacked them, striking with his right hand. |
| Arberry | And he turned upon them smiting them with his right hand. |
| Shakir | Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand. |
| Sarwar | He struck them with his right hand. |
| H/K/Saheeh | And he turned upon them a blow with [his] right hand. |
| Malik | Then he fell upon them, smiting them with his right hand.[93] |
| Maulana Ali** | So he turned upon them, smiting with the right hand. |
| Free Minds | So he then turned on them, striking with his hand. |
| Qaribullah | And he turned upon them striking them with the right hand. |
| George Sale | And he turned upon them, and struck them with his right hand, and demolished them. |
| JM Rodwell | He broke out upon them, with the right hand striking: |
| Asad | And then he fell upon them, smiting them with his right hand. [A metonym for "with all his strength". For what happened afterwards, see 21:58.] |
| Khalifa** | He then destroyed them. |
| Hilali/Khan** | Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Then he turned upon them, striking them with the right hand (struck them hard). |
| Sitten hän hiipi niiden kimppuun ja iski niitä oikealla kädellään. |
| Na siyongoan iyan siran sa mananay, na pirorompi niyan zabnar. |
| Ahmed Raza Khan | تو لوگوں کی نظر بچا کر انہیں دہنے ہاتھ سے مارنے لگا |
| Shabbir Ahmed | پھر پل پڑے ان پر مارتے ہوئے داہنے ہاتھ سے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | پھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا |
| Mehmood Al Hassan | پھر گھسا ان پر مارتا ہوا داہنے ہاتھ سے |
| Abul Ala Maududi | اس کے بعد وہ اُن پر پل پڑا اور سیدھے ہاتھ سے خوب ضربیں لگائیں |
| Ahmed Ali | پھر وہ بڑے زور کے ساتھ دائیں ہاتھ سے ان کے توڑنے پر پل پڑا |
| | Prev [37:92]< >[37:94] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 93 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|