Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 86 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:85]< >[37:87] Next |
|
1 [37:86] | A-ifkan alihatan doona Allahitureedoona
| أئفكا آلهة دون الله تريدون أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ |
Words | |أئفكا - Is it falsehood -| آلهة - gods| دون - other than| الله - Allah -| تريدون - (that) you desire?| |
|
|
| «ለቅጥፈት ብላችሁ ከአላህ ሌላ አማልክትን ትሻላችሁን? |
آل الجلالين | { أئفكا } في همزتيه ما تقدم { آلهة دون الله تريدون } وإفكا مفعول له، وآلهة مفعول به لتريدون والإفك: أسوأ الكذب، أي أتعبدون غير الله ؟ . |
| D iôebbiten n tkerkas, war Öebbi, ay teb$am? |
মুহিউদ্দীন খান | তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত মিথ্যা উপাস্য কামনা করছ? |
Literal | Are falsified gods from other than God (what) you want/intend ? |
Yusuf Ali | "Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire? |
Pickthal | Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire? |
Arberry | Is it a calumny, gods apart from God, that you desire? |
Shakir | A lie-- gods besides Allah-- do you desire? |
Sarwar | Do you want to worship false idols as your lords besides God?. |
H/K/Saheeh | Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? |
Malik | Would you serve false gods instead of Allah?[86] |
Maulana Ali** | A lie -- gods besides Allah do you desire? |
Free Minds | "Is it fabricated gods, instead of God, that you want?" |
Qaribullah | It is falsehood that you desire gods other than Allah! |
George Sale | Do ye choose false gods preferably to the true God? |
JM Rodwell | Prefer ye with falsehood gods to God? |
Asad | Do you want [to bow down before] a lie - [before] deities other than God? |
Khalifa** | "Is it these fabricated gods, instead of GOD, that you want? |
Hilali/Khan** | "Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek? |
QXP Shabbir Ahemd** | It is a falsehood. Do you desire gods besides Allah? |
| Itseännekö tahdotte pettää väärillä jumalilla? |
| "Ba so kabokhag a manga katohanan a salakaw ko Allah i khabayaan niyo?" |
Ahmed Raza Khan | کیا بہتان سے اللہ کے سوا اور خدا چاہتے ہو، |
Shabbir Ahmed | کیا خودساختہ خداؤں کے ۔ اللہ کو چھوڑ کر۔ طالب ہو تم؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کیوں جھوٹ (بنا کر) خدا کے سوا اور معبودوں کے طالب ہو؟ |
Mehmood Al Hassan | کیا جھوٹ بنائے ہوئے حاکموں کو اللہ کے سوائے چاہتے ہو |
Abul Ala Maududi | کیا اللہ کو چھوڑ کر جھوٹ گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟ |
Ahmed Ali | کیا تم جھوٹے معبودوں کو الله کے سوا چاہتے ہو |
| Prev [37:85]< >[37:87] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 86 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|