Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 62 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:61]< >[37:63] Next |
|
1 [37:62] | Athalika khayrun nuzulan am shajaratualzzaqqoomi
| أذلك خير نزلا أم شجرة الزقوم أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ |
Words | |أذلك - Is that| خير - better| نزلا - (as) hospitality| أم - or| شجرة - (the) tree| الزقوم - (of) Zaqqum?| |
|
|
| በመስተንግዶነት ይህ ይበልጣልን? ወይስ የዘቁም ዛፍ? |
آل الجلالين | { أذلك } المذكور لهم { خير نزلا } وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره { أم شجرة الزقوم } المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي . |
| D wagi ay d axxam igerzen, ne$ d ttejôa n Zaqqum? |
মুহিউদ্দীন খান | এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না যাক্কুম বৃক্ষ? |
Literal | Is that a better place of descent or the deadly food's tree? |
Yusuf Ali | Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? |
Pickthal | Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? |
Arberry | Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? |
Shakir | Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum? |
Sarwar | Is this not a better reward than the tree of Zaqqum |
H/K/Saheeh | Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum? |
Malik | Is this a better entertainment or the tree of Zaqqum?[62] |
Maulana Ali** | Is this the better entertainment or the tree of Zaqqum? |
Free Minds | Is that a better destination, or the tree of Bitterness? |
Qaribullah | Is this a better hospitality or the tree of AzZakkum! |
George Sale | Is this a better entertainment, or the tree of Al Zakkum? |
JM Rodwell | Is this the better repast or the tree Ez-zakkoum? |
Asad | Is such [a paradise] the better welcome - or the [hellish] tree of deadly fruit? [According to the lexicographers, the noun zaqqum (which occurs, apart from the present instance, in 44:43 and in 56:52 as well) denotes any "deadly food"; hence, the expression shajarat az-zaqqum, a symbol of hell, may be appropriately rendered as "the tree of deadly fruit" (undoubtedly identical with "the tree cursed in this Quran", mentioned in 17:60), symbolizing the fact that the otherworldly sufferings which the Quran describes as "hell" are but the fruit - i.e., organic consequence - of one's evil deeds done on earth.] |
Khalifa** | Is this a better destiny, or the tree of bitterness? |
Hilali/Khan** | Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqoom (a horrible tree in Hell)? |
QXP Shabbir Ahemd** | Is this better as a welcome or the inedible cactus (the bitter tree of harming others (17:60), (44: 43-44), (56:52))? |
| Eikö olekin tämä osa parempi kuin niiden, jotka saavat ravintonsa Zakkuum-puusta?» |
| Ba giyoto i mapiya a talagad, antawaa so kayo a Zaqqom? |
Ahmed Raza Khan | تو یہ مہمانی بھلی یا تھوہڑ کا پیڑ |
Shabbir Ahmed | کیا یہ بہتر ہے ضیافت کے لحاظ سے یا زَقُّوم کا درخت؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بھلا یہ مہمانی اچھی ہے یا تھوہر کا درخت؟ |
Mehmood Al Hassan | بھلا یہ بہتر ہے مہمانی یا درخت سیہنڈ کا |
Abul Ala Maududi | بولو، یہ ضیافت اچھی ہے یا زقوم کا درخت؟ |
Ahmed Ali | کیا یہ اچھی مہمانی ہے یا تھوہر کا درخت |
| Prev [37:61]< >[37:63] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 62 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|