The Holy Quran

Aya-37:155

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 155 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:154]< >[37:156] Next
1
[37:155]
Afala tathakkaroona أفلا تذكرون
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
 Words|أفلا - Then will not| تذكرون - you pay heed?|

አትገነዘቡምን?
آل الجلالين{ أفلا تذَّكرون } بإدغام التاء في الذال، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Day ur d tesmektayem ara?
মুহিউদ্দীন খানতোমরা কি অনুধাবন কর না?
LiteralDo you not mention/remember ?
Yusuf AliWill ye not then receive admonition?
PickthalWill ye not then reflect?
Arberry What, and will you not remember?
ShakirWill you not then mind?
SarwarDo you not understand?.
H/K/SaheehThen will you not be reminded?
MalikWill you not take heed?[155]
Maulana Ali**Will you not then mind?
Free MindsWill you not remember?
Qaribullah What, will you not remember?
George SaleWill ye not therefore be admonished?
JM RodwellWill ye not then receive this warning?
AsadWill you not, then, bethink yourselves?
Khalifa**Why do you not take heed?
Hilali/Khan**Will you not then remember?
QXP Shabbir Ahemd**Will you not then reflect?
Ettekö ota totuutta huomioon?
Ino kano di phananadm?
Ahmed Raza Khanتو کیا دھیان نہیں کرتے
Shabbir Ahmed کیا تم غور نہیں کرتے؟۔
Fateh Muhammad Jalandharyبھلا تم غور کیوں نہیں کرتے
Mehmood Al Hassanکیا تم دھیان نہیں کرتے ہو
Abul Ala Maududiکیا تمہیں ہوش نہیں آتا
Ahmed Aliپس کیا تم غور نہیں کرتے
Prev [37:154]< >[37:156] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 155 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah