The Holy Quran

Aya-37:107

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 107 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:106]< >[37:108] Next
1
[37:107]
Wafadaynahu bithibhinAAatheemin وفديناه بذبح عظيم
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
 Words|وفديناه - And We ransomed him| بذبح - with a sacrifice| عظيم - great,|

በታላቅ ዕርድም (መስዋዕት) ተቤዠነው፡፡
آل الجلالين{ وفديناه } أي المأمور بذبحه، وهو إسماعيل أو إسحاق قولان { بذبح } بكبش { عظيم } من الجنة وهو الذي قربه هابيل جاء به جبريل عليه السلام فذبحه السيد إبراهيم مكبرا .
Nefda t id, s tmezliwt tabarart.
মুহিউদ্দীন খানআমি তার পরিবর্তে দিলাম যবেহ করার জন্যে এক মহান জন্তু।
LiteralAnd We substituted him with a great slaughtered (animal).
Yusuf AliAnd We ransomed him with a momentous sacrifice:
PickthalThen We ransomed him with a tremendous victim.
Arberry And We ransomed him with a mighty sacrifice,
ShakirAnd We ransomed him with a Feat sacrifice.
SarwarWe ransomed his son with a great sacrifice
H/K/SaheehAnd We ransomed him with a great sacrifice,
MalikWe ransomed his son for a great sacrifice[107]
Maulana Ali**And We ransomed him with a great sacrifice.
Free MindsAnd We ransomed him with a great animal sacrifice.
Qaribullah So, We ransomed him with a mighty sacrifice,
George SaleAnd We ransomed him with a noble victim.
JM RodwellAnd we ransomed his son with a costly victim,
AsadAnd We ransomed him with a tremendous sacrifice, [The epithet azim ("tremendous" or "mighty") renders it improbable that this sacrifice refers to nothing but the ram which Abraham subsequently found and slaughtered in Ishmael's stead (Genesis xxii, 13). To my mind, the sacrifice spoken of here is the one repeated every year by countless believers in connection with the pilgrimage to Mecca (al-hajj), which, in itself, commemorates the experience of Abraham and Ishmael and constitutes one of the "five pillars" of Islam. (See 22:27-37, as well as 2:196-203.)]
Khalifa**We ransomed (Ismail) by substituting an animal sacrifice.
Hilali/Khan**And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. - a ram);
QXP Shabbir Ahemd**We exchanged his life for a Momentous Sacrifice. (Please notice here the absence of the Biblical and the traditional myth of a 'ram' sent from the heavens. Also, note that slaughtering of a sheep or goat, by no means, can be considered a Momentous Sacrifice. (14:37), (37:102).
Ja Me annoimme hänelle lunastuksen arvokkaalla sijaisuhrilla.
Na siyanggar Ami skaniyan a kibas a mala:
Ahmed Raza Khanاور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے کر اسے بچالیا
Shabbir Ahmed اور فدیہ میں دے کر اس کے ایک بڑی قربانی (ہم نے اسے چھڑالیا)۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ دیا
Mehmood Al Hassanاور اس کا بدلہ دیا ہم نے ایک جانور ذبح کرنے کے واسطے بڑا
Abul Ala Maududiاور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
Ahmed Aliاور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ ا سکے عوض دیا
Prev [37:106]< >[37:108] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 107 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah