Verse(s): 1 | Surah : 3 - Al-Imran ( The Famiy of Imran ) | Showing verse 62 of 200 in chapter 3 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [3:61]< >[3:63] Next |
|
1 [3:62] | Inna hatha lahuwa alqasasualhaqqu wama min ilahin illa Allahuwa-inna Allaha lahuwa alAAazeezu alhakeemu
| إن هذا لهو القصص الحق وما من إله إلا الله وإن الله لهو العزيز الحكيم إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
Words | |إن - Indeed| هذا - this,| لهو - surely it (is)| القصص - the narration -| الحق - [the] true.| وما - And (there is) no| من - (of)| إله - god| إلا - except| الله - Allah.| وإن - And indeed,| الله - Allah,| لهو - surely He| العزيز - (is) the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise.| |
|
|
| ይህ እርሱ በእርግጥ እውነተኛ ታሪክ ነው፡፡ አምላክም ከአላህ በስተቀር ምንም የለም፡፡ አላህም እርሱ በእርግጥ አሸናፊው ጥበበኛው ነው፡፡ |
آل الجلالين | { إن هذا } المذكور { لهو القصص } الخبر { الحق } الذي لاشك فيه { وما من } زائدة { إله إلا الله وإن الله لهو العزيز } في ملكه { الحكيم } في صنعه . |
| Ih, tagi d tamacahup n tidep, ur illi ôebbi siwa Öebbi. Ih, Öebbi, Neppa, war ccekk, d Uzmir, d Bab n ûûwab. |
মুহিউদ্দীন খান | নিঃসন্দেহে এটাই হলো সত্য ভাষণ। আর এক আল্লাহ ছাড়া অন্য কোন ইলাহ নেই। আর আল্লাহ; তিনিই হলেন পরাক্রমশালী মহাপ্রাজ্ঞ। |
Literal | That this (is) it (E), the narratives/information (true stories) the truth, and (there is) none from a god except God, and that God, he (E) (is) the glorious/mighty, the wise/judicious. |
Yusuf Ali | This is the true account: There is no god except Allah; and Allah-He is indeed the Exalted in Power, the Wise. |
Pickthal | Lo! This verily is the true narrative. There is no Allah save Allah, and lo! Allah, He verily is, is the Mighty, the Wise. |
Arberry | This is the true story. There is no god but God, and assuredly God is the All-mighty, the All-wise. |
Shakir | Most surely this is the true explanation, and there is no god but Allah; and most surely Allah-- He is the Mighty, the Wise. |
Sarwar | This is the true story (of Jesus). There is no Lord but God. It is God who is Majestic and All-wise |
H/K/Saheeh | Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed, Allah is the Exalted in Might, the Wise. |
Malik | Verily this is the absolute true explanation. The fact of the matter is, that there is no god but Allah; and for sure Allah is the Mighty, the Wise.[62] |
Maulana Ali** | Surely this is the true account, and there is no god but Allah. And Allah! He surely is the Mighty, the Wise. |
Free Minds | This is the narration of truth, there is no god but God; and God is the Noble, the Wise. |
Qaribullah | This is indeed the truthful narration. There is no god except Allah. It is Allah who is the Almighty, the Wise. |
George Sale | Verily this is a true history: And there is no God, but God; and God is most mighty, and wise. |
JM Rodwell | This recital is very truth, and there is no god but God; and verily God is the Mighty, the Wise. |
Asad | Behold, this is indeed the truth of the matter, and there is no deity whatever save God; and, verily, God - He alone - is almighty, truly wise. |
Khalifa** | Absolutely, this is the narration of the truth. Absolutely, there is no god except GOD. Absolutely, GOD is the Almighty, Most Wise. |
Hilali/Khan** | Verily! This is the true narrative (about the story of Iesa (Jesus)), and, La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah, the One and the Only True God, Who has neither a wife nor a son). And indeed, Allah is the All-Mighty, the All-Wise. |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, this is the true account of Jesus. There is no god but Allah. This Proclamation comes from Allah, the Almighty Wise. |
| Mutta jos he kääntyvät pois, niin totisesti Jumala tuntee turmeluksen aiheuttajat. |
| Mataan aya! a skaniyan dn so manga tothol a bnar: Go da a tohan a inonta so Allah; na mataan! a so Allah na titho a Skaniyan so Mabagr, a Mawngangn. |
Ahmed Raza Khan | یہی بیشک سچا بیان ہے اور اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور بیشک اللہ ہی غالب ہے حکمت والا، |
Shabbir Ahmed | بے شک یہی ہے بیان سچا، اور نہیں ہے کوئی معبود سوائے اللہ کے۔ اور بلاشُبہ اللہ ہی ہے غالب اور بڑی حکمت والا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہ تمام بیانات صحیح ہیں اور خدا کے سوا کوئی معبود نہیں اور بیشک خدا غالب اور صاحبِ حکمت ہے |
Mehmood Al Hassan | بیشک یہی ہے بیان سچا اور کسی کی بندگی نہیں ہے سوا اللہ کے اور اللہ جو ہے وہی ہے زبردست حکمت والا |
Abul Ala Maududi | یہ بالکل صحیح واقعات ہیں، اور حقیقت یہ ہے کہ اللہ کے سوا کوئی خداوند نہیں ہے، اور وہ اللہ ہی کی ہستی ہے جس کی طاقت سب سے بالا اور جس کی حکمت نظام عالم میں کار فرما ہے |
Ahmed Ali | بے شک یہی سچا بیان ہے اور الله کے سوا اور کوئی معبود نہیں اور بے شک الله ہی زبردست حکمت والا ہے |
| Prev [3:61]< >[3:63] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 3 - Al-Imran ( The Famiy of Imran ) | Showing verse 62 of 200 in chapter 3 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|