Verse(s): 1 | Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) | Showing verse 28 of 77 in chapter 25 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [25:27]< >[25:29] Next |
|
1 [25:28] | Ya waylata laytanee lamattakhith fulanan khaleelan
| يا ويلتى ليتني لم أتخذ فلانا خليلا يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا |
Words | |يا - O| ويلتى - O woe to me!| ليتني - I wish| لم - not| أتخذ - I had taken| فلانا - that one| خليلا - (as) a friend.| |
|
|
| «ዋ ጥፋቴ! እገሌን ወዳጅ ባልያዝኩ ኖሮ እመኛለሁ፡፡ |
آل الجلالين | { يا وَيْلَتَى } ألفه عوض عن ياء الإضافة أي ويلتي، ومعناه هلكتي { ليتني لم أتخذ فلانا } أي أبيَّا { خليلا } . |
| A tawa$it pwa$e$, a lemmer ur rri$ ara winnat d aêbib! |
মুহিউদ্দীন খান | হায় আমার দূর্ভাগ্য, আমি যদি অমুককে বন্ধুরূপে গ্রহণ না করতাম। |
Literal | Oh my calamity, I wish I did not take so and so (as) a faithful, close friend . |
Yusuf Ali | "Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend! |
Pickthal | Alas for me! Ah, would that I had never taken such an one for friend! |
Arberry | Alas, would that I had not taken So-and-so for a friend! |
Shakir | O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend ! |
Sarwar | Woe to us! Would that we had not been friends with so and so. |
H/K/Saheeh | Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend. |
Malik | Oh! Would that I had never chosen so-and-so for my companion.[28] |
Maulana Ali** | O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend! |
Free Minds | "Woe unto me, I wish I did not take so and so as a friend!" |
Qaribullah | Would that I had never chosen soandso for my companion! |
George Sale | Alas for me! O that I had not taken such a one for my friend! |
JM Rodwell | Oh! woe is me! would that I had not taken such an one for my friend! |
Asad | Oh, woe is me! Would that I had not taken so-and-so for a friend! |
Khalifa** | "Alas, woe to me, I wish I did not take that person as a friend. |
Hilali/Khan** | "Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as a friend! |
QXP Shabbir Ahemd** | "Oh, woe unto me, I wish I hadn't taken so-and-so for a friend!" |
| Voi minua, kunpa en olisi ottanut mokomaa ystäväkseni. |
| "Hay dowan dowaan ako! Oba akn bo da makowa si giraw a bolayoka!" |
Ahmed Raza Khan | وائے خرابی میری ہائے کسی طرح میں نے فلانے کو دوست نہ بنایا ہوتا، |
Shabbir Ahmed | ہائے میری بدبختی کاش! نہ بنایا ہوتا میں نے فلاں شخص کو دوست۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | ہائے شامت کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا |
Mehmood Al Hassan | اے خرابی میری کاش کے نہ پکڑا ہوتا میں نے فلانے کو دوست |
Abul Ala Maududi | ہائے میری کم بختی، کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا |
Ahmed Ali | ہائے میری شامت کاش میں نے فلاں کو دوست نہ بنایا ہوتا |
| Prev [25:27]< >[25:29] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) | Showing verse 28 of 77 in chapter 25 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|