The Holy Quran

Aya-22:6

Verse(s): 1 Surah : 22 - Al-Hajj ( The Pilgrimage ) Showing verse 6 of 78 in chapter 22
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [22:5]< >[22:7] Next
1
[22:6]
Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqquwaannahu yuhyee almawta waannahu AAala kullishay-in qadeerun ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحيي الموتى وأنه على كل شيء قدير
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
 Words|ذلك - That| بأن - (is) because,| الله - Allah -| هو - He| الحق - (is) the Truth.| وأنه - And that He| يحيي - [He] gives life| الموتى - (to) the dead,| وأنه - and that He| على - (is) over| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful.|

ይህ አላህ እርሱ መኖሩ የተረጋገጠ፣ እርሱም ሙታንን ሕያው የሚያደርግ፣ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ በመሆኑ ነው፡፡
آل الجلالين{ ذلك } المذكور من بدء خلق الإنسان إلى آخر إحياء الأرض { بأن } بسبب أن { الله هو الحق } الثابت الدائم { وأنه يحيى الموتى وأنه على كل شيء قدير } .
Ayagi, acku Öebbi d Tidep. D Neppa id Issidiren lmeggtin. Neppa Izmer i yal cci.
মুহিউদ্দীন খানএগুলো এ কারণে যে, আল্লাহ সত্য এবং তিনি মৃতকে জীবিত করেন এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।
LiteralThat (is) with that God, He is the truth , and that He revives/makes alive the deads, and that He (is) on every thing capable/able .
Yusuf AliThis is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.
PickthalThat is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things;
Arberry That is because God -- He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
ShakirThis is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things
SarwarThis is because God is the Supreme Truth who gives life to the dead and who has power over all things.
H/K/SaheehThat is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He is over all things competent
MalikThis is because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead and it is He Who has power over everything,[6]
Maulana Ali**That is because Allah, He is the Truth, and He gives life to the dead, and He is Possessor of power over all things,
Free MindsThat is because God is the truth, and He gives life to the dead, and He is capable of all things.
Qaribullah That is because Allah is the Truth; He revives the dead and has power over all things.
George SaleThis sheweth that God is the truth, and that He raiseth the dead to life, and that He is almighty;
JM RodwellThis, for that God is the Truth, and that it is He who quickeneth the dead,- and that He hath power over everything:
AsadAll this [happens] because God alone is the Ultimate Truth, [See note on surah 20:114.] and because He alone brings the dead to life, and because He has the power to will anything.
Khalifa**This proves that GOD is the Truth, and that He revives the dead, and that He is Omnipotent.
Hilali/Khan**That is because Allah, He is the Truth, and it is He Who gives life to the dead, and it is He Who is Able to do all things.
QXP Shabbir Ahemd**All this happens because Allah alone is the Ultimate Truth and He alone revives the dead and because He has Supreme Control over all things and events.
Näin tapahtuu, koska Jumala on Totuus ja koska Hän saa kaiken kuolleen eloon ja koska Hänellä on mahti kaiken yli,
Giyoto man na sabap sa mataan! a so Allah na Skaniyan so Bnar: Go mataan! a Skaniyan na pagoyagn Iyan so miyamatay, go mataan! a Skaniyan na so langowan taman na Gaos Iyan.
Ahmed Raza Khanیہ اس لیے ہے کہ اللہ ہی حق ہے اور یہ کہ وہ مردے جِلائے گا اور یہ کہ وہ سب کچھ کرسکتا ہے،
Shabbir Ahmed یہ سب اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی حق ہے اور وہی زندہ کرتا ہے مُردوں کو اور یقینا وہ ہر چیز پر پُوری طرح قادر ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyان قدرتوں سے ظاہر ہے کہ خدا ہی (قادر مطلق ہے جو) برحق ہے اور یہ کہ وہ مردوں کو زندہ کردیتا ہے۔ اور یہ کہ وہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے
Mehmood Al Hassanیہ سب کچھ اس واسطے کہ اللہ وہی ہے محقق اور وہ جِلاتا ہے مُردوں کو اور وہ ہر چیز کر سکتا ہے
Abul Ala Maududiیہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی حق ہے، اور وہ مُردوں کو زندہ کرتا ہے، اور وہ ہر چیز پر قادر ہے،
Ahmed Aliیہ اس لیے ہے کہ الله ہی برحق ہے اور مردوں کو زندہ کرے گا اور وہ ہر بات پر قادر ہے
Prev [22:5]< >[22:7] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 22 - Al-Hajj ( The Pilgrimage ) Showing verse 6 of 78 in chapter 22
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah